别了,卡西尼

1979年上映的《星际迷航:无限太空》中地球面临一团硕大无朋的高能离子云的威胁,原来是人类在300年前从地球发射的 Voyager VI 在飞过了机器人的世界之后,被改造成一部有智慧与意识的机器,然后又继续执行人类在300年前赋予它的原始命令『搜集一切资料并立刻传回地球』。这部电影当时给我的冲击是难以想象的,甚至超过《2001太空漫游》中高级电脑 HAL9000 给我的震撼,第一次感受到人类探索宇宙的勇气与机器的情感,类似的情节也出现在电影《乐园追放》中的机器人冲向宇宙中:人类在电子世界享乐是埋葬了对宇宙的憧憬,竟然是几百年前人类的造物产生意识坚持下来这个梦想。

诚如《星际迷航:无限太空》结尾中的那句话“人类的冒险之旅才刚开始”,我们对于宇宙的探索从未停止,“我们的征途是星辰大海”当这句话在去掉政治意味后,显得尤为的波澜壮阔。今天我们就来盘点下那些长眠在宇宙中的探险者。

不要温柔地走进那个良夜,但要燃烧着牺牲所有

#再见卡西尼#

当你看到这篇推送的时候,卡西尼号已在9月15日晚8时坠落于土星表面,超长服役20年的卡西尼终于在燃料耗尽后在绚烂的花火中结束了自己伟大的一生。始于1671年地球的一次仰望、终于2017年土星寥阔的风暴海洋,卡西尼的故事走向终章。

1997年10月15日,卡西尼-惠更斯号土星探测器发射升空,开始了20年的土星探测之旅。

2004年7月1日,卡西尼-惠更斯号进入环绕土星运行的轨道。

2004年12月25日,卡西尼号与惠更斯号分离,惠更斯号飞向土卫六泰坦。

2005年1月14日,惠更斯号电池耗尽,停止工作。

2008年7月30日,卡西尼号到达预期服役寿命

2017年,卡西尼号燃料使用殆尽,接到的最后一次任务是穿越土星光环缝22圈,进行最后探测实验。

2017年9月15日,完成任务的卡西尼号将会俯冲至土星坠毁,长眠于农神萨图恩的怀抱中。

这位勇敢的探险者离开地球近20年,在距离我们15亿公里外探索土星,执行了250多万个命令,拍摄了45万多张照片,向地球发来635GB的科学数据和资料。

以后当我看到土星时,我也会看到卡西尼,因为它就在那里。

再见,卡西尼号!



NASA发布的回顾卡西尼历程的短片


别了,卡西尼_第1张图片
别了,卡西尼_第2张图片
别了,卡西尼_第3张图片
别了,卡西尼_第4张图片

@人终曲不散:20年的迷航,卡西尼早已不是一台机器 他是一个真正探险家,探索不止,直至融入宇宙 他是一名无畏的勇士,最后一跃,也要闪耀星空 致敬历史上无数为追寻宇宙奥秘而奋斗甚至牺牲的英雄,不论是人类还是机器!探索精神永存!


#那些伟大的先行者们#

#海盗号#(1982年)

美国国家航空航天局(NASA)的海盗号(又音译成维京号)项目包括两个无人空间探测任务:海盗1号和海盗2号。每个航天器拥有一个用于从轨道上拍摄火星表面、运载着陆器以及进行与地球通讯中继的人造卫星。海盗计划是火星探测史上最昂贵的计划,也是1990和2000年代前最成功,提供信息最多的火星探测计划。

别了,卡西尼_第5张图片

#索杰纳火星车#(1998年)

1997年7月4日,美国“火星探路者”飞抵火星考察。“火星探路者”上执行火星探测使命的索杰纳火星车,有如一台微波炉一样大小,质量10.4千克,是一个有6个轮子的小机器人。

索杰纳原来的设计寿命为7天,登陆器为30天以上。然而,索杰纳却工作了3个月,是原设计时间的12倍多。探路者的主发射机直到1997年9月27日才停止工作,它的微型辅助发射机直到10月6日仍发回信号,此后才陷入沉没之中。之后NASA的科学家们经过5个多月满怀希望的努力,想再与索杰纳及探路者取得联系,但终于以失败告终,于是他们把当地时间1998年3月11日下午1时21分作为探路者及索杰纳的死亡时间,这是在它登陆后的第250天。登陆器和火星车的寿命大大超出了科学家们的期望。

#伽利略号#(2003年)

1989年8月18日,由“阿特兰蒂斯”号航天飞机送入轨道的“伽利略”号木星探测器,是美国航天局第一个直接专用探测木星的航天器。

 “伽利略”号发射后,不停地朝向太阳轨道飞行了两年,于1990年2月通过金星,于1990年12月以时速1.429万千米的速度,首次通过地球轨道,再以时速12.71万千米的速度,于1992年12月第二次通过地球轨道和地—月交会轨道,并对它们都“顺便”进行红外观测。

最后以时速14.03万千米的速度,于1995年12月7日到达木星。它的轨道器在释放出探测器后,就成为木星的人造卫星,探测器则下降到木星表面,并及时地向地球连续地发回了各种宝贵的探测数据。使人类对这个距离地球非常遥远的星球第一次有了了解。

2003年9月21日“伽利略”号探测器在坠毁于木星,以此结束其近14年的太空探索生涯。这将是美国宇航局自1999年以来首次控制探测器在地球之外的天体上坠毁。

#勇气号#(2011年)

2003年6月10日发射、2004年1月3日着陆火星表面。 根据原本的设计,工作寿命只有三个月。

因为太阳能电池板的蒙尘,勇气号的电力供应一直在持续下降,2005年3月12日和2009年2月6日两次大风吹散了尘埃,电力得到恢复。

2006年,六个车轮中的右前轮失灵。

2009年5月,在通过特洛伊沙地时,车轮陷入软土,其中一个故障又使勇气号无法动弹,之后的观测一直被限制在原地,此后有过几次解救行动但都失败。

2010年1月26日NASA宣布放弃拯救,勇气号从此转为静止观测平台。

2011年3月22日,NASA最后一次联络上勇气号;2011年5月25日,NASA在最后一次尝试联络后结束勇气号的任务。

#玉兔号#(2016年)

2013年12月2日1时30分,中国在西昌卫星发射中心成功将嫦娥三号探测器送入轨道。

2013年12月15日4时35分,嫦娥三号着陆器与巡视器分离,“玉兔号”巡视器顺利驶抵月球表面。

2013年12月15日23时45分完成玉兔号围绕嫦娥三号旋转拍照,并传回照片。

2014年1月25日凌晨,嫦娥三号月球车进入第二次月夜休眠。但在休眠前,受复杂月面环境的影响,月球车的机构控制出现异常。

2014年2月10日,第一次玉兔号唤醒失败。

2014年2月12日夜,玉兔号月球车已全面苏醒,状态趋于好转,但是出现问题的“机构”仍然有待进一步恢复。

2016年7月31日晚,“玉兔”号月球车超额完成任务,停止工作,着陆器状态良好。玉兔号预期服役3个月,时间过去了两年半多,也是超长服役两年多,玉兔号是中国在月球上留下的第一个足迹,意义深远。它一共在月球上工作了972天。

别了,卡西尼_第6张图片


别了,卡西尼_第7张图片

#朱诺号#(2017年)

2011年8月5日升空之后,朱诺号的巡航路线先从地球进行重力助推,在两年后(2013年10月)再会合地球。

探测器于2013年10月利用地球引力飞往木星,预计2016年到达木星轨道,调查木星上冰岩芯是否存在;确定木星上水的含量;大气中氨的含量;研究木星大气对流情况以及探讨木星磁场起源和极地磁层,任务计划于2017年10月结束。

2015年7月,美国宇航局发布了一则消息,已经在行星际空间中飞行四年的“朱诺”号探测器预计在2016年7月4日抵达木星。

2016年,它将会进行切入轨道点火,将速度减慢后进入周期为11天的极轨道。

2016年1月13日下午2点(北京时间1月14日凌晨3点),美国朱诺号打破依靠太阳能提供能源的探测器最远航行记录,当时它距离太阳约7.93亿千米,相比较地球到太阳的距离只有约1.5亿千米。

美国国家航空航天局(NASA)发布消息称,朱诺号木星探测器将于美国东部时间2016年7月4日晚进入木星轨道,结束其将近5年的长途旅行。

北京时间2016年7月5日,美国宇航局“朱诺”号探测器成功进入环绕木星轨道,将展开探寻木星起源的任务。

北京时间8月27日20时51分,美国“朱诺”号探测器到达木星云层上方4200公里处近木点,以20.8万公里/小时的绕行速度,捕获有史以来分辨率最高的木星巨型云层图像。

目前朱诺号每53天环绕木星一圈。它原计划在10月19日启动发动机进行变轨,以使轨道周期减少到每14天环绕木星一圈。但由于发动机阀门出现了问题,朱诺号团队将推迟发动机点火直到这个问题被修复。任务团队将辅助推进器点火31分钟,微调了探测器的飞行速度。同日因软件性能问题引起计算机重启,导致探测器进入到保护性“安全模式”。经任务团队“会诊”修复,短暂“卡壳”的“朱诺”号恢复了工作,并将完成12月11日的近木点飞掠任务。

2017年2月2日,美国宇航局“朱诺号”探测器第四次成功飞越木星。此次“朱诺号”探测器达到近木星点最近距离,该探测器距离木星顶端云层大约4300公里。朱诺号探测器的8个科学勘测设备和朱诺相机在此次勘测中收集了大量数据,目前已传送至地球。

2016年10月,抵达木星轨道的NASA朱诺号探测器准备向低轨道机动时出现了故障,轨道机动任务一直被推迟,2017年2月18日NASA在评估各项风险后,决定放弃让朱诺号探测器进入更低的14日木星周期轨道,其将继续维持目前的53日周期的科学轨道并进行更多科考任务。

2017年2月21日,美国国家航空航天局(NASA)宣布放弃人类里程碑式的木星探测器——“朱诺”号,因为它已经在错误的轨道上滞留了太久时间,团队不会再去寻找让其进入更理想轨道的方式。

#旅行者一号#(2025年)

1977年9月 5日12点56分在美国卡纳维拉尔角空军基地出发,离开地球。

1977年12月 赶上了率先一步离开地球的双胞胎兄弟“旅行者2号”。

1978年9月 离开小行星带。

1979年3月 近距离“拜访”木星,看到了木星背阳面的极光。

1980年11月 近距离“探访”土星,发回万余幅彩色照片。

1989年 向银河系中心方向前进。

旅行者1号在2011年3月9日距离太阳大约116.406个天文单位,以光速往来航天器和地球间的无线电讯号耗时16.13个小时旅行者1号相对速度是17.062公里/秒或61,452公里/每小时(约38,185英里/每小时)。每年约3.599天文单位,比姊妹号旅行者2号快了10%。旅行者1号在这样的方位和速度下将会花上7万3千6百年的时间经过半人马座比邻星。

2012年5月 已到达太阳系边缘。

2012年12月3日美国科学家表示,正在太空“远征”的“旅行者1”号探测器仍未飞离太阳系,这表明太阳系可能比人类预想的还要广大。

2013年8月,NASA仍未确定旅行者1号是否飞出太阳系。

北京时间2013年9月13日凌晨2:00,NASA通过新闻发布会正式确认旅行者1号进入恒星际空间,尚属于太阳系中,离开太阳系系国内媒体误读验证的方式是借助2012年3月的日冕物质抛射测定。

北京时间2014年9月13日凌晨2点,美国国家航空航天局(NASA)召开新闻发布会,宣布37年前发射的“旅行者一号”探测器已经离开太阳系,正在飞向别的恒星。“旅行者一号”同时也是首个冲出太阳系的人类制造的飞行器,在人类的航空航天史上成为一座极具纪念意义的里程碑。

2020年开始关闭科学仪器

2025年或之后没有足够电力供应任何单一仪器

从《星际迷航》的Voyager VI到海盗号、伽利略号、惠更斯号、勇气号、玉兔号、朱诺号、卡西尼号……人类的太空探险家义无反顾的踏上伟大旅程,燃烧着牺牲所有。

Do not go gentle into that good night. Old age should burn and rave at close of day; Rage, rage against the dying of the light.

We Choose To Go To The Moon

浩瀚的空间,无尽的时间。渺小的人类在斑斓空寂的宇宙漂流。地球上是无尽的等待,宇宙中是致死的孤独。就像博尔赫斯的那首诗:"命运之神没有怜悯之心,上帝的长夜没有尽期。你的肉体只是时光,不停流逝的时光。你只不过是每一个孤独的瞬息。"

在告别卡西尼之际,有几首应景的歌曲适合来回顾人类探索太空的过,把《We Choose To Go To The Moon》《Taijin Kyofusho》《A Lovely Wedding》三首连听,你会听到人类探索太空从不顾一切的热血和勇气,到失败时的伤痛、无力,但即使人类再渺小,太空再浩瀚,探索的脚步永远不会停下来,这就是为什么我们的文明能存在的根基。

《We Choose To Go To The Moon》

But why, some say, the moon

但是,有人问,为什么选择登月

Why choose this as our goal

为什么选择登月作为我们的目标?

And they may well ask

那他们完全可以问

Why climb the highest mountain

为什么要登上最高峰?

Why, 35 years ago, fly the Atlantic

为什么 35 年前要飞越大西洋?

Why does Rice play Texas

为什么赖斯大学要和德克萨斯大学进行(橄榄球)比赛?

We choose to go to the moon

我们选择登月

We choose to go to the moon

我们选择登月

We choose to go to the moon

我们选择

In this decade and do the other things

在这十年间登月,并且完成其他的事

Not because they are easy

不是因为它们轻而易举

But because they are hard

而是因为它们困难重重

Because that goal will serve to organize

因为这个目标将有助于统筹

And measure the best

和衡量我们最佳的

Of our energies and skills

能源和技术

Because that challenge is one

因为这个挑战

That we are willing to accept

是我们乐于接受的

One we are unwilling to postpone

是我们不愿推迟的

And one which we intend to win

是我们志在必得的

And the others, too

其他的挑战亦是如此

我们选择登月 (We Choose to Go to the Moon,又译《我们决定登月》) 是美国前总统约翰·费茨杰拉德·肯尼迪(John Fitzgerald Kennedy)于1962年9月12日在赖斯大学的一篇关于航天事业的演讲。之后,这篇演讲被视为阿波罗登月计划奠基的第一铲土。肯尼迪本人于1963年遇刺身亡,登月计划由约翰逊总统与尼克松总统接管。经过不懈努力,终于在1969年7月成功将人类送上了月球。

《Taijin Kyofusho》

PLT (Willie McCool): OK Houston, we’re gonna start APUs 1 and 3 now

宇航员:好的休斯顿,我们开始打开1号和3号

CAPCOM (Charlie Hobaugh): And Willie, we’re with you on remaining APU start

指挥中心:然后我们会一起跟进辅助的动力单元的开启

CAPCOM: And Columbia, the Hyd Fluid Thermal Conditioning will not be required today… we’ll meet you on the cards

指挥中心:呼叫哥伦比亚,氢燃料温度状况今天不列入必检项目…我们一会大气层见

PLT: We copy Houston, Hyd Fluid Thermal Conditioning not required and we copy going to the cards

飞行员:收到休斯顿,氢燃料温度状况无需检测,我们进入大气层

CAPCOM: And Rick, don’t wanna lead you astray, and don’t forget the stuff on page 3-44

指挥中心:Rick,我们可不是想误导你,可别忘了写在手册3-44页上的东西

CDR (Rick Husband): Alright we’re checking that, we got the flight controller power on and we’re working through the rest of it as well, thanks

指挥官:好的我们马上检查,我们打开了飞行控制系统的电源并且正在认真的进行接下来的事情

CAPCOM: Sounds good

指挥中心:很好

CAPCOM: Columbia, Houston, for Rick we’ll take another ITEM 27 please...

指挥中心:呼叫哥伦比亚号Rick,这里是休斯顿,我们请求再进行一次27号项目

CAPCOM: Columbia, Houston, comm check

指挥中心:休斯顿呼叫哥伦比亚号,收到请回答

CAPCOM: Columbia,Houston, UHF comm check…

指挥中心:休斯顿高频道呼叫哥伦比亚号,收到请回答!

CAPCOM: Columbia,Houston, UHF comm check…

指挥中心:休斯顿高频道呼叫哥伦比亚号,收到请回答!!

CAPCOM: Columbia,Houston, UHF comm check…

指挥中心:休斯顿高频道呼叫哥伦比亚号,收到请回答!!!!

CAPCOM: Columbia,Houston, UHF comm check…

指挥中心:休斯顿高频道呼叫哥伦比亚号,收到请回答!!!!!

CAPCOM: Columbia,Houston, UHF comm check…

指挥中心:休斯顿高频道呼叫哥伦比亚号,收到请回答....

作品人声音效取材于NASA通讯资料:2003年美国哥伦比亚航天飞机返回地球解体,7名宇航员全部遇难。这段电台通讯录音是休斯顿指挥中心最后与航天飞机联络的片段。

最可怕的事是当你一遍一遍呼叫一个人的时候,永远得不到回应。

《A Lovely Wedding - Snow and Sky》

Ladies and Gentlemen,

女士们先生们,

I‘d planned to speak to you tonight to report on the state of the Union, but the events of earlier today have led me to change those plans.

我本来打算今晚向你们宣读国情咨文,但今天早些时候发生的事件让我改变了计划。

Today is a day for mourning and remembering. Nancy and I are pained to the core by the tragedy of the shuttle Challenger.

今天是哀悼和怀念的日子。南希和我为“挑战者号”航天飞机的悲剧感到至为痛心。

We know we share this pain with all of the people of our country. This is truly a national loss.

我们知道全体国人人同此心。这真正是全国人的损失。

Nineteen years ago, almost to the day, we lost three astronauts in a terrible accident on the ground.

十九年前,几乎就在今天,在一次可怕的地面事故中,我们丧失了三名宇航员。

But, we‘ve never lost an astronaut in flight. We‘ve never had a tragedy like this.

然而我们从未在飞行中丧失过宇航员。我们从未经历过这样的灾难。

And perhaps we‘ve forgotten the courage it took for the crew of the shuttle.

也许我们已经忘记,航天飞机机组人员需要多么大的勇气。

But they, the Challenger Seven, were aware of the dangers, but overcame them and did their jobs brilliantly.

但是挑战者的七位宇航员深知其中的危险,他们坚忍不拔地克服了困难并出色地履行了自己的职责。

We mourn seven heroes: Michael Smith, Dick Scobee, Judith Resnik, Ronald McNair, Ellison Onizuka, Gregory Jarvis, and Christa McAuliffe.

我们悼念这七位英雄:迈克尔·史密斯、迪克·斯科比、朱迪恩·伦斯尼克、罗纳德·卖克奈尔、埃利森·奥尼祖卡、格雷戈里·贾维斯、克丽斯塔·麦考利夫。

We mourn their loss as a nation together.

我们举国哀悼失去的英雄。

For the families of the seven, we cannot bear, as you do, the full impact of this tragedy.

对于这七位英雄的家人,我们不能百分之百地像你们那样的感受这场灾难的打击。

But we feel the loss, and we‘re thinking about you so very much.

但是我们感受到了损失,我们认为你们一定也是这样。

Your loved ones were daring and brave, and they had that special grace, that special spirit that says, “Give me a challenge, and I‘ll meet it with joy.”

你们的亲人勇敢无畏,他们的特殊姿态和特殊精神告诉我们:“把挑战给我,我要满怀喜悦的去迎。"

They had a hunger to explore the universe and discover its truths. They wished to serve, and they did. They served all of us.

他们渴望探索宇宙,渴望揭开宇宙的奥秘。他们希望尽职,他们做到了。他们为我们所有人尽了职。

We‘ve grown used to wonders in this century.

这个世纪,我们对奇迹已习以为常。

It‘s hard to dazzle us. But for twenty-five years the United States space program has been doing just that.

很难有什么会使我们赞叹不已。但是美国航天计划二十五年来做的正是如此。

We‘ve grown used to the idea of space, and, perhaps we forget that we‘ve only just begun.

我们对太空计划已经习以为常,也许已经忘了我们不过刚刚起步。

We‘re still pioneers.

我们仍然是开拓者。

They, the members of the Challenger crew, were pioneers.

他们——挑战者号全体机组人员是开拓者。

And I want to say something to the schoolchildren of America who were watching the live coverage of the shuttle‘s take-off.

我要对观看航天飞机发射直播的美国学童说几句话。

I know it‘s hard to understand, but sometimes painful things like this happen.

我知道后者难以理解,但有时像这样令人痛苦的事确实会发生。

It‘s all part of the process of exploration and discovery.

这些都是探索和发现过程的一部分。

It‘s all part of taking a chance and expanding man‘s horizons.

这些都是承担风险、拓展人类世界范围的一部分。

The future doesn‘t belong to the fainthearted; it belongs to the brave.

未来不属于弱者,未来属于强者。

The Challenger crew was pulling us into the future, and we‘ll continue to follow them.

挑战者号全体人员把我们推向未来,我们将继续追随他们。

I‘ve always had great faith in and respect for our space program.

我一直对我们的航天计划充满信心,并怀抱敬意。

And what happened today does nothing to diminish it. We don‘t hide our space program.

今天发生的悲剧决不会削弱它。我们不会就此停止我们的航天计划。

We don‘t keep secrets and cover things up. We do it all up front and in public.

我们没有保密和隐瞒。我们堂堂正正地公开实施它。

That‘s the way freedom is, and we wouldn‘t change it for a minute.

这正是自由的方式,我们一分钟也不会改变它。

We‘ll continue our quest in space.

我们将继续探索太空。

There will be more shuttle flights and more shuttle crews and, yes, more volunteers, more civilians, more teachers in space.

我们将有更多次航天飞行,有更多宇航员,更多志愿,,更多平民,更多教师进入太空。

Nothing ends here; our hopes and our journeys continue.

一切都不会到此为止;我们的希望和我们的旅程不会停步。

I want to add that I wish I could talk to every man and woman who works for NASA, or who worked on this mission and tell them:

我还想说,我希望能和为国家航空航天局,或者为完成此次使命而工作的每一个人谈话,告诉他们:

“Your dedication and professionalism have moved and impressed us for decades. And we know of your anguish. We share it.”

“几十年来,你们的奉献和敬业精神令我们感动,让我们铭记在心。我们了解你们的痛苦。并且我们感同身受。”

There‘s a coincidence today.

今天还有一个巧合。

On this day 390 years ago, the great explorer Sir Francis Drake died aboard ship off the coast of Panama. In his lifetime the great frontiers were the oceans, and a historian later said,

三百九十年前的今天,伟大的探险家佛朗西斯·德雷克勋爵在巴拿马附近海面的一条船上死去。在他生活的时代,最大的疆界就是海洋,后来一位历史学家说:

“He lived by the sea, died on it, and was buried in it.” Well, today, we can say of the Challenger crew: Their dedication was, like Drake‘s, complete.

“他生在海边,死在海上,葬在海里。”今天我们同样可以对挑战者号乘员说:像德雷克一样,他们的奉献是毫无保留的。

The crew of the space shuttle Challenger honored us by the manner in which they lived their lives.

挑战者号航天飞机乘员的生命历程给我们带来荣耀。

We will never forget them, nor the last time we saw them, this morning, as they prepared for their journey and waved goodbye and “slipped the surly bonds of earth” to “touch the face of God.”

我们永远不会忘记他们,也不会忘记今天早上最后一次见到他们,那时他们正准备上路,挥手告别,“挣脱大地粗暴的束缚,去触摸上帝的脸。”

Thank you.

谢谢各位。

人声后摇,采集了当年美国总统里根关于挑战者号航天飞机失事的演讲。海浪声,鸟鸣声,钢琴声使致辞更显悲怆,但却又感受到了生命不息的呢喃。他们挣脱大地粗暴的束缚,去触摸上帝的脸,向人类的先驱致敬。

【1】机长弗朗西斯·斯科比(Francis Scobee)曾是美国空军战斗机飞行员,后来成为一名高级飞行器的试验飞行员,一生与危险打交道。他幽默、开朗,成为全机组的核心与灵魂。

【2】驾驶员迈克尔·史密斯(Michael Smith),曾在美国海军服役,担任过战斗机飞行员,多次获得奖章,其中包括海军特级飞行十字勋章和国家敢于战斗银星十字勋章。

【3】宇航员朱蒂丝·雷斯尼克(Judith Resnik),在余暇时喜欢弹钢琴,喜欢在音乐中寻找美的享受。朱迪丝喜欢微笑总是迫不及待地想对人民有所贡献。她的微笑中充满对事业和生活的信心。

【4】宇航员罗纳德·麦克奈尔(Ronald McNair),来自加利福尼亚州的南部,在棉田的劳动中锤炼了他坚毅的性格他梦想着到外层空间站去生活,在失重的太空中做试验:吹奏萨克斯管。

【5】格里高利·杰维斯(Gregory Jarvis)满怀希望参加这次宇航旅行,他随身带着一面小旗子,这是他的母校巴法洛纽约州大学送给他的纪念品,他愿带着这面旗帜去开拓空间的探险,

【6】埃里森·奥尼佐卡(鬼冢承二;Ellison Onizuka)生于夏威夷,其祖籍是日本人。他在孩提时代总爱光着脚板在咖啡地和麦卡达美亚墓地跑来跑去。他早就梦想着有一天去月球旅行。成为飞行员后,他雄心勃勃地准备大展宏图。

【7】科里斯塔·麦考利芙(Christa McAuliffe)是一位有名的社会学女教师,已婚,并育有一儿一女。按计划她将在太空通过电视向美国和加拿大250多万中小学生讲授两节太空课,还将在航天飞机上参加几项科学表演,录像后也要向学生播放,成为世界上第一位“太空教师”。


探索宇宙的征程注定是困难的,还会有无数个卡西尼前赴后继。一只船孤独的航行在海上,它既不寻求幸福,也不逃避幸福,它只是向前航行,底下是沉静碧蓝的大海,而头顶是金色的太阳。

你可能感兴趣的:(别了,卡西尼)