央妈19年前发布的陈年老干货!(经济金融术语|汉英)

央妈19年前发布的陈年老干货!(经济金融术语|汉英)_第1张图片

19年前,也就是1998年,中国人民银行办公厅发布了银办发[1998]26号《经济金术语汉英对照表》。虽然年代久远,但对于从事金融英语翻译的小伙伴们,这份由官方汇编的汉英经济金融术语,还是有很大的参考价值的。可以看出,央妈还是亲妈啊,时时刻刻想着大家的工作学习啊。内容较多,童鞋们存起来慢慢学!

经济金融术语汉英对照表(表一)

A

安全网

safety net

按可比口径

on comparable basis

按轻重缓急

to prioritize

暗补

implicit subsidy

暗亏

hidden loss

B

颁发营业执照

to license;to grant a licence to

办理存款业务

to take deposits

保护农民的生产积极性

to protect farmers'incentive to produce

备付金(超额准备金)

excess reserves

本外币并账

consolidation of domestic and foreign currencyaccounts

本外币对冲操作

sterilization operation

本位利益

localized interest;departmentalism

奔小康

to strive to prosper;to strive to become well-to-do

避税(请见“逃税”)

tax avoidance

币种搭配不当

currency mismatch

币种构成

currency composition

变相社会集资

disguised irregular(or illegal) fund raising

表外科目(业务)

off-balance-sheet items(operation)

薄弱环节

weaknesses;loopholes

不变成本

fixed cost

不变价

at constant price;in real terms

不动产

real estate

不良贷款(资产)

problem loans;non-performing loans(assets)

C

财务公司

finance companies

财政赤字

fiscal deficit

财政挤银行

fiscal pressure on the central bank(over monetary policy)

财政政策与货币政策的配合

coordination of fiscal and monetary policies

采取循序渐进的方法

in a phased and sequenced manner

操作弹性

operational flexibility

操纵汇率

to manipulate exchange rate

产品构成

product composition;product mix

产品积压

stock pile;excessive inventory

产销率

current period inventory;(即期库存,不含前期库存)sales/output ratio

产销衔接

marketability

产业政策

industrial policy

长期国债

treasury bonds

敞口头寸

open position

炒股

to speculate in the stock market

承购包销

underwrite(securities)

成套机电产品

complete sets of equipment;complete plant(s)

城市信用社

urban credit cooperatives(UCCs)

城市合作银行

urban cooperative banks;municipal united banks

城市商业银行

municipal commercial banks

城乡居民收入增长超过物价涨幅

real growth in household income

持续升温

persistent overheating

重复布点

duplicate projects

重置成本

replacement cost

重组计划

restructuring plan

筹资渠道

funding sources;financing channels

初见成效

initial success

出口统一管理、归口经营

canalization of exports

出口退税

export tax rebate

储蓄存款

household deposits(不完全等同于西方savingsdeposits,前者包括活期存款,后者不包括。)

储蓄分流

diversion of household deposits

储源萎缩

decline in the availability of household savings

传导机制

transmission mechanism

从价税

ad valorem tax

从紧控制

tight control

存贷款比例

loan/deposit ratio

存款保险体系

deposit insurance system

存款货币银行

deposit money banks

存款准备金

required reserves

D

打白条

issue IOU

大额存单

certificate of deposit(CD)

大额提现

withdraw deposits in large amounts

大面积滑坡

wide-spread decline

大一统的银行体制

(all-in-one)mono-bank system

呆账(请见“坏账”)

bad loans

呆账准备金

loan loss reserves(provisions)

呆滞贷款

idle loans

贷款沉淀

non-performing loans

贷款分类

loan classification

贷款限额管理

credit control;to impose credit ceiling

贷款约束机制

credit disciplinary(constraint)mechanism

代理国库

to act as fiscal agent

代理金融机构贷款

make loans on behalf of other institutions

戴帽贷款

ear-marked loans

倒逼机制

reversed transmission of the pressure for easing monetary condition

道德风险

moral hazard

地区差别

regional disparity

第一产业

the primary industry

第二产业

the secondary industry

第三产业

the service industry;the tertiary industry

递延资产

deferrable assets

订货不足

insufficient orders

定期存款

time deposits

定向募集

raising funds from targeted sources

东道国(请见“母国”)

host country

独立核算

independent accounting

短期国债

treasury bills

对冲操作

sterilization operation;hedging

对非金融部门债权

claims on non-financial sector

多种所有制形式

diversified ownership

E

恶性通货膨胀

hyperinflation

二级市场

secondary market

F

发行货币

to issue currency

发行总股本

total stock issue

法定准备金

required reserves;reserve requirement

法人股

institutional shares

法人股东

institutional shareholders

法治

rule of law

房地产投资

real estate investment

放松银根

to ease monetary policy

非现场稽核

off-site surveillance(or monitoring)

非银行金融机构

non-bank financial institutions

非赢利性机构

non-profit organizations

分税制

assignment of central and local taxes;tax assignment system

分业经营

segregation of financial busines(services);division of business scope based on the type of financial institutions

风险暴露(风险敞口)

risk exposure

风险管理

risk management

风险意识

risk awareness

风险资本比例

risk-weighted capital ratios

风险资本标准

risk-based capital standard

服务事业收入

public service charges;user's charges

扶贫

poverty alleviation

负增长

negative growth

复式预算制

double-entry budgeting;capital and current budgetary account

G

改革试点

reform experimentation

杠杆率

leverage ratio

杠杆收购

leveraged buyout

高息集资

to raise funds by offering high interest

个人股

non-institutional shares

根本扭转

fundamental turnaround(or reversal)

公开市场操作

open market operations

公款私存

deposit public funds in personal accounts

公用事业

public utilities

公有经济

the state-owned sector;the public sector

公有制

public ownership

工业成本利润率

profit-to-cost ratio

工业增加值

industrial value added

供大于求

supply exceeding demand;excessive supply

鼓励措施

incentives

股份合作企业

joint-equity cooperative enterprises

股份制企业

joint-equity enterprises

股份制银行

joint-equity banks

固定资产贷款

fixed asset loans

关税减免

tariff reduction and exemption

关税减让

tariff concessions

关税优惠

tariff incentives;preferential tariff treatment

规范行为

to regularize(or standardize)…behavior

规模效益

economies of scale

国计民生

national interest and people's livelihood

国家对个人其他支出

other government outlays to individuals

国家风险

country risk

国际分工

international division of labor

国际收支

balance of payments

国有独资商业银行

wholly state-owned commercial banks

国有经济(部门)

the state-owned(or public)sector

国有企业

state-owned enterprises(SOEs)

国有制

state-ownership

国有资产流失

erosion of state assets

国债回购

government securities repurchase

国债一级自营商

primary underwriters of government securities

过度竞争

excessive competition

过度膨胀

excessive expansion

过热迹象

signs of overheating

H

合理预期

rational expectation

核心资本

core capital

合资企业

joint-venture enterprises

红利

dividend

宏观经济运营良好

sound macroeconomic performance

宏观经济基本状况

macroeconomic fundamentals

宏观调控

macroeconomic management(or adjustment)

宏观调控目标

macroeconomic objectives(or targets)

坏账

bad debt

还本付息

debt service

换汇成本

unit export cost;local currency cost of export earnings

汇兑在途

funds in float

汇兑支出

advance payment of remittance by the beneficiary's bank

汇率并轨

unification of exchange rates

活期存款

demand deposits

汇率失调

exchange rate misalignment

混合所有制

diversified(mixed)ownership

货币政策态势

monetary policy stance

货款拖欠

overdue obligations to suppliers

J

基本建设投资

investment in infrastructure

基本经济要素

economic fundamentals

基本适度

broadly appropriate

经济金融术语汉英对照表(表二)

基准利率

benchmark interest rate

机关团体存款

deposits of non-profit institutions

机会成本

opportunity cost

激励机制

incentive mechanism

积压严重

heavy stockpile;excessive inventory

挤提存款

run on banks

挤占挪用

unwarranted diversion of(financial)resources(from designated uses)

技改投资

investment in technological upgrading

技术密集型产品

technology-intensive product

计划单列市

municipalities with independent planning status

计划经济

planned economy

集体经济

the collective sector

加大结构调整力度

to intensify structural adjustment

加工贸易

processing trade

加快态势

accelerating trend

加强税收征管稽查

to enhance tax administration

加权价

weighted average price

价格放开

price liberalization

价格形成机制

pricing mechanism

减亏

to reduce losses

简化手续

to cut red tape;to simplify(streamline)procedures

交投活跃

brisk trading

缴存准备金

to deposit required reserves

结构扭曲

structural distortion

结构失调

structural imbalance

结构性矛盾突出

acute structural imbalance

结构优化

structural improvement(optimization)

结汇、售汇

sale and purchase of foreign exchange

金融脆弱

financial fragility

金融动荡

financial turbulence

金融风波

financial disturbance

金融恐慌

financial panic

金融危机

financial crisis

金融压抑

financial repression

金融衍生物

financial derivatives

金融诈骗

financial fraud

紧缩银根

to tighten monetary policy

紧缩政策

austerity policies;tight financial policies

经常账户可兑换

current account convertibility

经济特区

special economic zones(SEZs)

经济体制改革

economic reform

经济增长方式的转变

change in the main source of economic growth(from investment expansion to efficiency gains)

经济增长减速

economic slowdown;moderation in economic growth

经济制裁

economic sanction

经营自主权

autonomy in management

景气回升

recovery in business activity

境外投资

overseas investment

竞争加剧

intensifying competition

局部性金融风波

localized(isolated)financial disturbance

K

开办人民币业务

to engage in RMB business

可维持(可持续)经济增长

sustainable economic growth

可变成本

variable cost

可自由兑换货币

freely convertible currency

控制现金投放

control currency issuance

扣除物价因素

in real terms;on inflation-adjusted basis

库存产品

inventory

跨国银行业务

cross-border banking

跨年度采购

cross-year procurement

会计准则

accounting standard

L

来料加工

processing of imported materials for export

离岸银行业务

off-shore banking(business)

理顺外贸体制

to rationalize foreign trade regime

利率杠杆的调节作用

the role of interest rates in resource allocation

利润驱动

profit-driven

利息回收率

interest collection ratio

联行清算

inter-bank settlement

连锁企业

franchise(businesses);chain businesses

良性循环

virtuous cycle

两极分化

growing income disparity;polarization in income distribution

零售物价指数

retail price index(RPI)

流动性比例

liquidity ratio

流动资产周转率/流通速度

velocity of liquid assets

流动资金贷款

working capital loans

流通体制

distribution system

流通网络

distribution network

留购(租赁期满时承租人可购买租赁物)

hire purchase

垄断行业

monopolized industry(sector)

乱集资

irregular(illegal)fund raising

乱收费

irregular(illegal)charges

乱摊派

unjustified(arbitrary)levies

M

买方市场

buyer's market

卖方市场

seller's market

卖出回购证券

matched sale of repo

贸易差额

trade balance

民间信用

non-institutionalized credit

免二减三

exemption of income tax for the first two years ofmaking profit and 50% tax reduction for thefollowing three years

明补

explicit subsidy

明亏

explicit loss

名牌产品

brand products

母国(请见“东道国”)

home country

N

内部控制

internal control

内部审计

internal audit

内地与香港

the mainland and Hong Kong

内债

domestic debt

扭亏为盈

to turn a loss-making enterprise into a profitable one

扭曲金融分配

distorted allocation of financial resources

农副产品采购支出

outlays for agricultural procurement

农村信用社

rural credit cooperatives(RCCs)

P

泡沫效应

bubble effect

泡沫经济

bubble economy

培育新的经济增长点

to tap new sources of economic growth

片面追求发展速度

excessive pursuit of growth

平衡发展

balanced development

瓶颈制约

bottleneck(constraints)

平稳回升

steady recovery

铺底流动资金

initial(start-up)working capital

普遍回升

broad-based recovery

配套改革

concomitant(supporting)reforms

配套人民币资金

local currency funding of…

Q

企业办社会

enterprises burdened with social responsibilities

企业集团战略

corporate group strategy

企业兼并重组

company merger and restructuring

企业领导班子

enterprise management

企业所得税

enterprise(corporate)income tax

企业效益

corporate profitability

企业资金违规流入股市

irregular flow of enterprise funds into the stock market

欠税

tax arrears

欠息

overdue interest

强化税收征管

to strengthen tax administration

强制措施

enforcement action

翘尾因素

carryover effect

切一刀

partial application

清理收回贷款

clean up and recover loans

(破产)清算

liquidation

倾斜政策

preferential policy

区别对待

differential treatment

趋势加强

intensifying trend

全球化

globalization

权益回报率

returns on equity(ROE)

缺乏后劲

unsustainable momentum

R

绕规模贷款

to circumvent credit ceiling

人均国内生产总值

per capita GDP

人均收入

per capita income

人民币升值压力

upward pressure on the Renminbi(exchange rate)

认缴资本

subscribed capital

软贷款

soft loans

软预算约束

soft budget constraint

软着陆

soft landing

S

三角债

chain debts;inter-enterprise arrears

善政廉政

good governance

商业贷款

commercial loans

上市公司

(publicly)listed corporations

设备利用

capacity utilization

社会保障

social safety net;social security(insurance)

深层次矛盾

deep-rooted structural imbalance

审批金融机构

to license financial institutions

审慎监管

prudential supervision

生产能力闲置

unutilized capacity

生息资产

interest-bearing assets

实际利用外资

disbursement of foreign capital;actual inflow of foreign investment

实际有效汇率

real effective exchange rate

实时

real time

实收资本

paid-in capital

实现利润

realized profit

市场分割

market segmentation

市场经济

market economy

市场占有率(市场份额)

market share

市场准入

market access(指商品和劳务的进入);market entry(指机构的审批)

市价总值

market capitalization

适度从紧

appropriately tight

适时调节

timely adjustment

收回对金融机构贷款

to recall central bank loans (to financial institutions)

税后还贷

amortization(repayment of loans)after tax

税收流失

tax erosion

税源不足

weak tax base

私营经济(私人经济)

the private sector

私有制

private ownership

经济金融术语汉英对照表(表三)

T

逃税(请见“避税”)

tax evasion

套汇

(1)指合法:currency swap;arbitrage(2)指非法:illegal purchase of foreign exchange

剔除季节性因素

seasonally adjusted

调节流动性

to influence liquidity level

贴现窗口

discount window

同比

on year-on-year basis;over the same period of the previous year

同业拆借(放)

inter-bank borrowing(lending)

同业拆借市场利率(中国)

CHIBOR(China inter-bank offered rate)

同业融通票据

inter-bank financing bills

同业往来

inter-bank transactions

透支

overdraft

退税

tax refund(rebate)

头寸

position

吞吐基础货币

adjustment of monetary base

脱媒现象

disintermediation

W

外部审计

external audit

外国直接投资

foreign direct investment (FDI)

外汇储备

foreign exchange reserves

外汇调剂

foreign exchange swap

外汇占款

the RMB counterpart of foreign exchange reserves;the RMB equivalent of offcial foreign exchange holdings

外向型经济

export-oriented economy

外债

external debt

外资企业

foreign-funded enterprises

完善现代企业制度

to improve the modern enterprise system

完税凭证

tax payment documentation

违法经营

illegal business

委托存款

entrusted deposits

稳步增长

steady growth

稳健的银行系统

a sound banking system

稳中求进

to make progress while ensuring stability

无纸交易

book-entry(or paperless/scriptless)transaction

物价监测

price monitoring

X

吸纳流动性

to absorb liquidity

稀缺经济

scarcity economy

洗钱

money laundering

系统内调度

fund allocation within a bank

系统性金融危机

systemic financial crisis

下岗工人

laid-off employees

下游企业

down-stream enterprises

现场稽核

on-site examination

现金滞留(居民手中)

cash held outside the banking system

乡镇企业

township and village enterprises(TVEs)

消费物价指数

consumer price index(CPI)

消费税

excise(consumption)tax

消灭财政赤字

to balance the budget;to eliminate fiscal deficit

销货款回笼

reflow of corporate sales income to the banking system

销售平淡

lackluster sales

协议外资金额

committed amount of foreign investment

新经济增长点

new sources of economic growth

新开工项目

new projects;newly started projects

新增贷款

incremental credit; loan increment; credit growth; credit expansion

新增就业位置

new jobs;new job opportunities

信贷规模考核

review the compliance with credit ceilings

信号失真

distorted signals

信托投资公司

trust and investment companies

信息不对称

information asymmetry

信息反馈

feedback(information)

信息共享系统

information sharing system

信息披露

information disclosure

信用扩张

credir expansion

信用评级

credit rating

姓“资”还是姓“社”

pertaining to socialism or capitalism;socialist orcaptialist

行政措施

administrative measures

需求膨胀

demand expansion; excessive demand

虚伪存款

window-dressing deposits

削减冗员

to shed excess labor force

寻租

rent seeking

迅速反弹

quick rebound

Y

养老基金

pension fund

一刀切

universal application;non-discretionary implementation

一级市场

primary market

应收未收利息

overdue interest

银行网点

banking outlets

赢利能力

profitability

营业税

business tax

硬贷款(商业贷款)

commercial loans

用地审批

to grant land use right

有管理的浮动汇率

managed floating exchange rate

证券投资

portfolio investment

游资(热钱)

hot money

有市场的产品

marketable products

有效供给

effective supply

诱发新一轮经济扩张

trigger a new round of economic expansion

逾期贷款

overdue loans;past-due loans

与国际惯例接轨

to become compatible with internationally accepted

与国际市场接轨

to integrate with the world market

预算外支出(收入)

off-budget (extra-budgetary) expenditure(revenue)

预调

pre-emptive adjustment

月环比

on a month-on-month basis; on a monthly basis

Z

再贷款

central bank lending

在国际金融机构储备头寸

reserve position in international financial institutions

在人行存款

deposits at (with) the central bank

在途资金

fund in float

增加农业投入

to increase investment in agriculture

增势减缓

deceleration of growth;moderation of growthmomentum

增收节支措施

revenue-enhancing and expenditure control measures

增长平稳

steady growth

增值税

value-added tax(VAT)

涨幅偏高

higher-than-desirable growth rate;excessive growth

账外账

concealed accounts

折旧

depreciation

整顿

retrenchment;consolidation

政策工具

policy instrument

政策性业务

policy-related operations

政策性银行

policy banks

政策组合

policy mix

政府干预

government intervention

证券交易清算

settlement of securities transactions

证券业务占款

funding of securities purchase

支付困难

payment difficulty

支付能力

payment capacity

直接调控方式向

to increase the reliance on indirect policy instruments

间接调控方式转变职能转换

transformation of functions

职业道德

professional ethics

指令性措施

mandatory measures

指令性计划

mandatory plan;administered plan

制定和实施货币政策

to conduct monetary policy;to formulate and implement monetary policy

滞后影响

lagged effect

中介机构

intermediaries

中央与地方财政

delineation of fiscal responsibilities

分灶吃饭重点建设

key construction projects;key investment project

周期谷底

bottom(trough)of business cycle

周转速度

velocity

主办银行

main bank

主权风险

sovereign risk

注册资本

registered capital

逐步到位

to phase in;phased implementation

逐步取消

to phase out

抓大放小

to seize the big and free the small(to maintain close oversight on the large state-ownedenterprises and subject smaller ones to market competition)

专款专用

use of funds as ear-marked

转贷

on-lending

转轨经济

transition economy

转机

turnaround

转折关头

turning point

准财政赤字

quasi-fiscal deficit

准货币

quasi-money

资本不足

under-capitalized

资本充足率

capital adequacy ratio

资本利润率

return on capital

资本账户可兑换

capital account convertibility

资不抵债

insolvent;insolvency

资产负债表

balance sheet

资产负债率

liability/asset ratio;ratio of liabilities to assets

资产集中

asset concentration

资产贡献率

asset contribution factor

资产利润率

return on assets (ROA)

资产质量

asset quality

资产组合

asset portfolio

资金成本

cost of funding;cost of capital;financing cost

资金到位

fully funded (project)

资金宽裕

to have sufficient funds

资金利用率

fund utilization rate

资金缺口

financing gap

资金体外循环

financial disintermediation

资金占压

funds tied up

自筹投资项目

self-financed projects

自有资金

equity fund

综合国力

overall national strength(often measured by GDP)

综合效益指标

overall efficiency indicator

综合治理

comprehensive adjustment(retrenchment);over-haul

总成交额

total contract value

总交易量

total amount of transactions

总成本

total cost

最后贷款人

lender of last resort

最后贷款人

lender of last resort


声明

*本文为网络整理干货,仅供交流学习使用!

*部分图片、文字信息来源于网络,如侵犯到您的权益,请及时通知我们。

你可能感兴趣的:(央妈19年前发布的陈年老干货!(经济金融术语|汉英))