2018-05-19 英译中

语言的消亡

少数族裔的语言出现在危急名单中

美国本土居民纳瓦霍民族(印第安人一族),分散在美国西南部的四个州,其本族语纳瓦霍语正面临消亡。大部分这种语言的使用者都是中年人或是老年人,尽管很多学生在纳瓦霍上课,但课堂上都是用英文授课。由此,语言学家忧虑纳瓦霍语可能在百年内会彻底消亡。

纳瓦霍语绝非个例,当今世界6800种语言中的一半可能在未来两代人的时间里消失在历史长河中,这就意味着每十天就会有一种语言消失。在此之前,这个星球上的语言多样性收缩速率从未如此之快."到那时,世界上可能只存在三到四种主流语言。",马克帕格尔说道,阅读大学的进化论生物学家,“这是一场大灭绝,我们到底能否从中受益还很难说。”。

地理隔绝滋养了语言的多样性:由此造成,世界各地出现了各种各样的语言,有些语言只在极少部分人之间使用。只有250种语言有超过100万的使用者,至少有3000种语言只有不到2500人使用。这些即将消失的小语种并非必要。纳瓦霍语被列入危亡语种,尽管其使用者又150多万。判断一种语言是否处于消亡关头,不是根据其使用者数量,而是根据其使用者的年龄。如果小孩都在说这种语言,则这种语言的处境相对而言较为安全。处于非常危急处境的语言是那些只有老年人在使用的语言,根据迈克尔·克劳斯的判断,一位费尔班克斯的阿拉斯克本土语言中心主任。

为什么人们拒绝他们父辈的语言?这始于信心危机,即当一个小集体发现了它旁边的

更大、更富裕的集体时,这种自我否定的危机就出现了,尼可拉斯·阿斯特提到这一点,来自英国贝斯的危急语言基金会。人们对自己的本族文化丧失信心,当下一代人成长起来的时候,他们不愿意去传承那些老传统。

这种改变也不总是自发的,政府也采取手段去消除一些少数族裔的语言,如限制其在公共场合及在学校内的使用,一切都为促进民族大团结。

美国以前的政策是,在印第安保留学校用英语上课,由此,加快了纳瓦霍语的消亡。但是,萨利可可·穆斐文,芝加哥大学语言学补的主席,认为最致命的武器不是政府政策,而是经济全球化。“美国本土居民并没有对自己的文化丧失信心,而是不得不去适应社会经济发展的趋势变化。”他谈到,“由于英语在商业活动中被广泛使用,他们也就不得不学会说英语。”但是,语言真的值得被保存吗?至少,在语言及其演变的研究方面,语言多样性的降低,会是损失。,这取决于语言和语言的对比,包括了生存与消亡。当一种未被记录的语言消失时,对科学而言,它是种损失。

语言和文化之间的关系十分紧密,二者一荣俱荣,一损俱损。如果一个族群从说纳瓦霍语改为说英语,他们就丢掉了某些东西,穆斐文说道。“进一步说,多样性的丧失也剥夺了我们从不同角度看待这个世界的方式。”,帕格尔说。越来越多饿证据表明,学习一门新的语言会改变一个人的大脑结构。“打个比方说,你的脑结构和说法语的人的脑结构就不一样。”,帕格尔提到,而这一点,会影响我们的思维方式和感知方式。“我们在不同的概念之间建立的结构和连系取决于我们所在的社会群体的语言习惯。”

人皮语言学家们百般努力,很多语言在下一个百年都会消失。但在文化认同上日益增加的兴趣可能是的最坏结果不会出现。“保持语言多样性的关键在于人们既学习自己的本族语,同时要学习主流语言”,道格·瓦楞说,纽黑文危亡语言基金会的创始人和主席,“如果双语不能大幅普及,这些语言中的大部分都将消失。”在新西兰,上学的孩子们重燃对毛利语的兴趣,并开始学习这门语言。在过去的几年里,类似的方法在夏威夷也产生了8000多波利亚语的年轻使用者。在加利福利亚州,“新手计划” 也为一些本土语言带去了生机。经过大约300小时的有效训练,人们才能将一门语言掌握到熟练的程度。但是穆斐文认为,“保护一种即将消亡的语言不能等同于媒体都去使用,保护一种语言更像是将水果存在罐子里。”

不管怎么说,对一门语言的保护能将其从死亡线上拉回来。有很多语言通过这一方式得以保留,并在后代的努力下重新焕发活力,但是书写形式对此是很重要的,所以恢复的微小可能性促使许多濒危语种的使用者去发明一种之前不曾存在的书写系统。

你可能感兴趣的:(2018-05-19 英译中)