你好,我是刘喆,
每天4:00早起,日更持续成长经历的死磕侠。
一切才刚刚开始!
每天学习一个投资小概念,并通过“见感思行”的方法,完成一篇文章,形成一个知识库。
知识点来源:
— 01 —
不懂装懂,知道却做不到,就会永远都被“割”
【见】
很多人并不知道自己口中说的东西是什么。
所以在向别人解释什么是区块链,什么是数字货币的时候,总是带着一些从别处听来的词,比如“分布式”、“信任”、“椭圆曲线”、“哈希算法”诸如此类,久而久之,他们以为自己真的懂了,这就很危险。
比如,人们大概知道韭菜指的是哪一类人,却又并不真正知道。
所以你会发现一个现象,在牛市里所有的人都认为自己不是韭菜,因为他们赚钱了。
他们认为只要自己赚钱了,那一定是有人被自己割了,而割了别人的人又怎么会是韭菜呢?于是大家都超级自信。
但他们忽略了之前的那四个特征,里有一个词叫“最终”,一旦涉及“最终”,就发现离场的时候,其实大部分人是亏着离开的。
于是大家又认为自己被割了,可能是被某些跑路的人割了、可能是被不负责任的媒体割了、也可能是被“国家”什么禁令割了———既然我亏钱了,总有人通过某种各种方法赚走了我的钱,不然怎么会平白无故没了呢?
大部分人在交易总是处于“薛定谔的韭菜”状态。
交易亏损,其实没什么大不了的,哪怕是亏损后离场也没什么,谁又能保证自己在每个市场都赚到钱呢?
几乎所有交易市场的镰刀也都有很多惨痛的亏损经历,但区别是,有些人亏损后会思考,有些人不会,有些人貌似在思考其实没有。
有那么一些人,离场的时候永远是亏损的,永远认为是别人过于奸诈,永远认为有人要耍赖皮的事,而只要是导致他们亏损的场所,就必然是一个“吃人”的场所。
但只要见到身边人开始赚钱,他们又毫不犹豫再次进入某个曾经被他们认为是吃人的场所,然后重复上述过程。
他们有被迫被迫害妄想症,以致于没人可以搭救得了他们------你若不是撞我的人,怎么会送我去医院呢?
所以如无意外,他们也不会订阅这个专栏看不到这些文字,他们就是我心目中的韭菜。
这个悲伤的故事告诉了我们第一讲的核心------大部分人做不好某件事,是从一开始就想错了某些概念。
于是寻求某些“奇技淫巧”的干货来试图改变,这就显得滑稽而可笑,就像你看到一个人在黑球堆里拼命地学习各种找球的技巧,试图寻找到一颗红球一样。
【感】
这段话里,让我最有感觉的是这两句话:
交易亏损,其实没什么大不了的,哪怕是亏损后离场也没什么,谁又能保证自己在每个市场都赚到钱呢?
几乎所有交易市场的镰刀也都有很多惨痛的亏损经历,但区别是,有些人亏损后会思考,有些人不会,有些人貌似在思考其实没有。
谁都不可能一开始就把事情做到最好;
不思考改进就永远不可能把事情做到;
失败没什么大不了,但绝不能一直败;
【思】
乍一看,像上文中说到的那些“在任何交易市场永远都亏钱的人”应该是个别极端的情况,其实不是的呀,实际很多的呢,只是他们藏得比较深,或者说若影若现,不易察觉。
他们最典型的一个特征是:如果在一个交易市场(某一只股票,或其它)亏了,他就不再玩了,也不再对外提起那段经历。
但是,当交易市场行情好起来的时候,他们常常又以新的姿态入场,和大家打成一片,高谈阔论,聊得盛欢。
听Scalers说过一段关于学习英语的话:
为什么要学习英语?你其实可以不学的,前提是你得明确地告诉自己这辈子都不可能用到,并且为之付出代价。
反反复复好几年、十几年,甚至几十年学习英语,永远徘徊在“开始学”和“没学会”之间,学的时候总是那么努力,可也总是学不会,是个名副其实的“终身学习者”。
市面上的英语学习机构,赚的就是这些人的钱,变着方的大把大把地赚,而且还可以明目张胆地告诉学员:学不会再来。(继续收割你)
这个英语学习的例子和总是投资失败的例子有一个共同的特点:遇到了困难就撤退,而不是思考如何取胜。
【行】
人和人的差别,首先来自认知,“见过猪跑才能想到能吃猪肉”。
其次就是“知道”和“做到”的区别了。
不行动、不持续行动、不“不答目的绝不罢休”地行动,就永远停留在知道上面。
— 02 —
今日英语学习
素材来自《Succeed-How we can reach our goals》原版书节选:
PART ONE
Get Ready
DO YOU KNOW WHERE YOU ARE GOING?
THE FIRST STEP TO GETING ANYWHERE IS TO DECIDE WHERE YOU want to go. That seems so obvious that you may be wondering why I bothered to say it. Well, for on thing, despite its obviousness, you’d be surprised to learn just how often we completely forget to do it. Oh sure, you feel like you’ve set a lot of goals for yourself, but have you really? Or have you just thought about how you’d like to be happier, healthier, or more successful, without actually deciding what specifically you were going to do about it? You have desires, lots and lots of things that you want to happen, but how many of those wishes have you turned into real goals? Without being translated into goals, our desires remain just that———things we wish would happen. Imagine you want to take a nice vacation. If your planning never gets any further than “I’d like to go someplace warm,”you’re probably not going anywhere, are you?
译文:
第一部分
准备
你知道你要去哪里吗?
到达任何地方的第一步就是决定你要去哪里。这似乎是显而易见的,你可能想知道我为什么要说那么无聊的话。好吧,尽管如此,尽管它很明显,但你会惊讶地发现,我们是多么频繁地忘记去做这件。噢,当然,你觉得你为自己设定了很多目标,但你是真的吗?或者你有没有想过你是如何变得更快乐、更健康、更成功,而不是真正决定你要做什么。你有欲望,很多很多你想要发生的事情,但是有多少愿望你已经变成了真正的目标?没有被转化为目标,我们的欲望仍然只是我们希望发生的事情。假设你想去度个愉快的假期。如果你的计划永远不会超过“我想去一个温暖的地方”,你可能不会去任何地方,不是吗?
收获:
obvious 明确的
despite 尽管
desires 欲望
translated 转换
译文是自己查词典翻译的,不到位的地方还请多多指正。英语学习的音频内容每天发布在喜马拉雅FM上,感谢大家监督:
https://www.ximalaya.com/waiyu/16920362/
早起打卡:
7天1篇写7年,7年后一起去南极!
本文的写作,我采用了《写作系统训练营》里传授的方法,并正在挑战1000天持续行动,赢取奖金。
如果你也有兴趣,可以扫码了解:
另外,我成立了“早起行动,持续成长”践行群。
大家聚在一起早起、自律、行动、成长,
踏上财富自由之路。