《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译

戏欧居词话每日一译~

许宝善穆堂自怡轩词云:忆数年前,有洞庭女子改丈夫装,寻其所欢。

泊迹茸城,为逻者所侦,送至邑庭。邑宰试以庭前古柏诗,居然名作,因令老妪护之归里。

辛丑岁,在归德府署,偶为吴松崖述之。

松崖感慨欷请纪其事,为填摸鱼儿一阕云:“黯西风、问天何事,把人沦落如许。惜春常愿花前笑,忍睹红零絮。秋欲暮。似雁影霜寒,嘹唳寻孤侣。松江别浦。趁一叶扁舟,白云红树。来访去时路。幽香吐。翠鬓珠鬟轻露。春光漏泄谁护。绣帷尚怯风吹去,泣向琴堂低诉。吟好句。看血染冰绡,字字皆酸楚。飘流最苦。待留与多情,深怜痛惜,凭吊泪如雨。”

《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译_第1张图片
图片发自App


许宝善自逸轩记载:

多年以前,茸城城门处旅人摩肩接踵,商客来去匆匆。

其中有一人,乌发束着白色丝带,一身雪白绸缎,腰间束一条白绫长穗绦,上系一块羊脂白玉,。一双钟天地之灵秀眼不含任何杂质,清澈却又深不见底,深黑色长发垂在两肩,泛着幽幽光,巧妙的烘托出一位艳丽贵公子的非凡身影。

那笑容虽有点风流少年的佻达,手持象牙的折扇,唯一不搭调的就是两撇胡子,但却不失俊俏!与来往布衣格然不同。

城守心生疑惑,正欲上前盘问,却发现“公子”皮肤细腻,且无喉结,顿时心下了然。

待一番套问之后得知,却是外乡女子,乘一叶孤舟,兼白云,穿白树,来此寻其爱侣,看其妆容,定是富家小姐。

想来一路孑然一身,山长水阔,似秋日落暮,却不知所寻之人身在何处。只能一路山穷水尽,若十里烟波,何人竟如此狠心,竟忍心将伴侣沦落至此。

《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译_第2张图片
图片发自App


遂引其至府衙之内,报与县令。

县令问清女子家世得知竟是才女,便让女子以厅堂外古柏树做诗一首,却不曾想她七步成诗,顿感爱惜。待得知其家住洞庭之后,随后让家中老妇人带仆人送她回家。

辛丑年,清代诗人吴送崖在河南归德府上任期间,谈及此事,感慨唏嘘,大感其苦。

便将此事记于笔下,并借词牌名《摸鱼儿》为她写词。

黯西风、问天何事,把人沦落如许。

惜春常愿花前笑,忍睹红零絮。秋欲暮。

似雁影霜寒,嘹唳寻孤侣。

松江别浦。趁一叶扁舟,白云红树。

来访去时路。幽香吐。翠鬓珠鬟轻露。

春光漏泄谁护。绣帷尚怯风吹去,泣向琴堂低诉。

吟好句。看血染冰绡,字字皆酸楚。

飘流最苦。待留与多情,深怜痛惜,凭吊泪如雨。

《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译_第3张图片
图片发自App



译文(搜遍全网没找到,自己翻译吧T﹏T):

灰暗的西风无情吹着,想问问上天到底因为什么,竟然将人沦落到这种地步。

往日春天来临时,我常常赏花谈笑,何曾忍心看着花叶飘落,随着秋日的风漫天飞舞。

像那失去了伴侣的孤雁,她一个人在风雨中摇曳,哭喊着寻找另一半。乘着一叶扁舟,翻山越岭,穿林逐云,寻找他走过的那些路。

谈笑间幽香轻吐,举手间首饰隐隐外漏,此去山长水阔,一个女子孤零零的,虽然女扮男装,但倘若被人识破,受欺负了谁来保护?

蒙着脸的绣锦轻轻遮住,生怕被风吹去了,她低声抽泣着哭诉。

吟得一首好诗,观其诗,每一个字都是酸楚,像是看到了血染的冰绡。

一个人他乡漂流最为艰苦,想到她的为爱的付出,深深的心痛,为她感到可惜,也为她的所做的一切不值,任凭眼泪在脸上淌过。

《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译_第4张图片
图片发自App


纵使一程望穿秋水,灯火阑珊,只要心不死,念不弃。定会在陌上归舟之时,妆楼遥望之际,蓦然回首,春风弄潮,骑马踏花,浅笑轻颦。

都说,岁月刁钻刻薄,淘尽苍生,却磨不去有棱有角的爱情。碧草融融,溪水悠悠,越是执着的事物,越是长久,无惧风波。

佛说:执着如渊,是渐入死亡的沿线。执着如尘,是徒劳的无功而返。执着如泪,是滴入心中的破碎,破碎而飞散。

而那个执着的女子,虽一路曲曲折折,她却是春的信使,带的是姹紫嫣红,溪水过径,还有那篱外闲花,清风常伴。

《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译_第5张图片
图片发自App

你可能感兴趣的:(《许宝善自怡轩词》网上没有译文就自译)