十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花


十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第1张图片


十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第2张图片

题图 / Anna O.

点击看组图,关注“美好画片碎碎念”




配乐 /love me once again - 梅林茂

点击可听往期朗读




十一月

之后——如果我走了——

我的一些痕迹

会流传于世

一道微弱的寂静

会留存在人声中

一丝轻盈的白色

荡漾在一片天蓝中


十一月的傍晚

会有孱弱的女童

在街角叫卖一束束菊花

在远远的天边,星星

闪着绿色的寒光

会有人为我哭泣

不知道会在何处

不知道会在何处

当我不得不离开

不再回来

会有人在人世

为我寻找一束菊花


1930年10月29日 米兰


作者 / [意大利] 安东妮娅 · 波奇

翻译 / 陈英




Novembre

E poi – se accadrà ch'io me ne vada –

resterà qualchecosa

di me

nel mio mondo –

resterà un'esile scìa di silenzio

in mezzo alle voci –

un tenue fiato di bianco

in cuore all'azzurro –

Ed una sera di novembre

una bambina gracile

all'angolo d'una strada

venderà tanti crisantemi

e ci saranno le stelle

gelide verdi remote –

Qualcuno piangerà

chissà dove – chissà dove –

Qualcuno cercherà i crisantemi

per me

nel mondo

quando accadrà che senza ritorno

io me ne debba andare.


Antonia Pozzi




十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第3张图片




安东妮娅·波奇(1912年2月13-1938年12月3日)算是系出名门的诗人,她父亲是米兰的大律师,母亲是女伯爵,接受的教育也是那个年代普通人家的孩子难以想象的。在上高中的时候,她恋上自己的拉丁语和希腊语教师,但遭到父母反对,两人被强行分开。


十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第4张图片

1930年,她在群英汇聚的米兰大学学习,开始结识同龄的文人。她喜欢摄影,喜欢骑车郊游,也打算写一篇关于伦巴第的历史小说,还学习了德语、法语和英语。但她最喜欢的还是自家的一栋别墅,那里有她的图书馆,她可以学习、写作,接触荒凉的自然和大山。她的诗歌通常会描述乡野的风景,而不是她很熟悉的米兰的都市生活。


这首《十一月》是她刚上大学时所写,整首诗弥漫着死亡的气息,菊花通常是为了纪念死者的,诗人想象自己化成了蓝天中的一道白烟,人声中的寂静。实际上没过多少年,二十六岁的安东妮娅·波奇服用安眠药,在寒冷的十二月躺在大教堂前的一片草坪上结束了自己的生命。


在这人世上不能做自己想做的事情,爱想爱的人,这是很多人的死因。安东妮娅的父亲当然难脱其咎,父权的压制在她过世之后仍然在继续,诗人的遗嘱被毁掉,他对外声称女儿是死于肺炎,还删节了她的诗和笔记出版了一个纪念的册子。当然,在1938年前后,意大利和欧洲的政治气氛很压抑,种族法已经危及了她好朋友的生命,可能“言说的时代已经彻底结束了”。




十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第5张图片

荐诗/ 陈英
意大利马切拉塔大学语言学博士 四川外国语大学法意语系副教授 译有《我的天才女友》、《愤怒的城堡》等书




点击小程序,写三行诗,参加幸运抽奖

三行诗:相遇在平行宇宙


美好画片碎碎念 一日一抄
时光是个大美人 好书打卡
看部电影截个屏 集邮簿
EN DE FR
ES PT IT
JP KR RU




十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花_第6张图片 第2454夜 声优 / 雅歌、Teresa、Giulia Cento 点击可听 声优值守 / Rebekah 版面值守 / 流马


诗作及本平台作品均受著作权法保护

相关事宜请联系 [email protected]



转发就是最好的打赏

你可能感兴趣的:(十一月的夜晚,会有人为我寻找一束菊花)