day114

“我觉得人的脆弱和坚强都超乎自己的想象。有时,我可能脆弱得一句话就泪流满面,有时,也发现自己咬着牙走了很长的路。”——莫泊桑,《一生》

▍本期练习:

在评论区提交下面任意一个难度练习的译文,完成今日的打卡任务。Fighting~

1. 初级:

Every man is a poet when he is in love. ——Plato, Ancient Greek philosopher(英译汉)

Tip:poet n. 诗人;Plato n. 柏拉图;philosopher n. 哲学家

2. 中级:

每当你有了一个目标,就得牺牲一定的自由去实现它。——W.S Maugham(汉译英)

Tip:每当 Whenever;目标 aim/goal;牺牲 sacrifice;自由 freedom;实现 attain/realize/achieve

3. 挑战:

“You are under arrest for so and so reason. You have the right to remain silent. Anything what you say can and will be used in the court of law against you. You have the right to an attorney. If you cannot afford one, one will be provided to you.” ——《神探亨特》(英译汉)

Tip:under arrest 被逮捕,被捕;remain 保持;court of law 法院;against 反对,针对;attorney n. 律师;afford vt. 给予,提供,买得起;provide vt. 提供

▍上期回顾:

1.初级:

原文:Here's some good news to keep in mind the next time you're stressed out: Eating may be a stay-calm trick.(英译汉)

参考译文:这里有个好消息,在下次你备感压力时要记得,吃也可以是一个保持冷静的技巧。

2.中级:

原文:A glass of warm milk before bed is a time-tested remedy for insomnia and fidgetiness.(英译汉)

参考译文:睡前一杯热牛奶是改善失眠和烦躁不安经久不衰的方法。

3.挑战

原文:There's a reason orange juice is said to be part of the breakfast of champions: Vitamin C is another vitamin known to lower blood pressure and the stress hormone cortisol.(英译汉)

参考译文:橙汁属于早餐圣品是有原因的:维生素C是一种已知的能够降低血压和压力荷尔蒙皮质醇的维生素。

▍我的翻译

1.初级

在恋爱中的每个人都是诗人。
——柏拉图,古希腊哲学家

2.中级

Whenever you have a goal, you should sacrifice a bit freedom to attain it.
——W.S Maugham

3.挑战

“你被捕了,你有权保持沉默,你所说的每句话都将会作为呈堂证供。你有权请律师,如果你负担不起,将会有一个律师为你服务。”
——《神探亨特》

▍尚待学习

  • philosopher n. 哲学家
  • sacrifice vt. 牺牲
  • attain/realize/achieve vt. 实现
  • under arrest 被逮捕,被捕
  • remain vt. 保持
  • court of law 法院
  • attorney n. 律师

你可能感兴趣的:(day114)