字幕翻译:刁丽琳(翻译不当的地方欢迎留言指正)
平衡热与冷 1988-1221 Balance Hot and Cold
浏览器或优酷视频中打开链接可以看到高清版本(但会有广告)
http://v.youku.com/v_show/id_XMjgwMjAzNDkzMg==.html?spm=a2h3j.8428770.3416059.1
1
00:00:06,976 --> 00:00:10,266
如果你用冷水沐浴 从不会感冒
If you take bath with cold water you can never catch cold
2
00:00:10,266 --> 00:00:12,504
因为温度是同样的
because the temperature is the same.
3
00:00:12,504 --> 00:00:16,150
过一会儿你会感到这是冷水 但感觉很棒
For a while you will feel it’s cold water, but it’s very good
4
00:00:16,150 --> 00:00:18,945
- 那些用冷水沐浴的人
– those people who take bath with cold water.
5
00:00:18,945 --> 00:00:23,898
你用热水沐浴吗?
Did you get hot water to have baths?
6
00:00:23,898 --> 00:00:27,554
在哪儿?
Where?
7
00:00:27,554 --> 00:00:31,898
瑜伽士:在Rahuri 甚至在Brahmapuri
Yogi: In Rahuri. Even in Brahmapuri.
8
00:00:31,898 --> 00:00:34,953
锡吕.玛塔吉:你用热水吗 那非常错误
Shri Mataji: You had hot water? That’s very wrong.
9
00:00:34,953 --> 00:00:38,203
那正是你生病的原因 那是对此的解释
That’s the reason [you got sick]. That explains it.
10
00:00:38,203 --> 00:00:40,602
如果你一定要用热水沐浴
If you have to take bath with hot water
11
00:00:40,602 --> 00:00:45,023
那么你必须立即躺在床上
then you must get into your bed.
12
00:00:45,023 --> 00:00:48,336
如果你要露天沐浴
If you have to take it in the open,
13
00:00:48,336 --> 00:00:53,797
那么你一定会发烧 绝对肯定
sure shot you will get temperature. Absolutely sure shot.
14
00:00:53,797 --> 00:00:57,578
这是非常简单的事 我不知道你们怎会不了解
This is a very simple thing which I don’t know how you don’t know.
15
00:00:57,578 --> 00:01:03,406
你从不应该露天沐浴
You should never take your bath in the open
16
00:01:03,406 --> 00:01:06,813
以及用热水沐浴
with the hot water.
17
00:01:06,813 --> 00:01:10,977
那是肯定的 我的意思是 在学校里假定
That’s sure shot. I mean, in the school supposing
18
00:01:10,977 --> 00:01:14,148
某个男孩不想去 那他做了什么
some boy doesn’t want to go, then what he does,
19
00:01:14,148 --> 00:01:17,453
他让窗户敞开着 然后用热水沐浴
he keeps the window open and takes his bath with hot water
20
00:01:17,453 --> 00:01:24,007
完了 他第二天立刻发烧
– finished! – he gets a temperature immediately the next day.
21
00:01:24,007 --> 00:01:26,655
因此在Brahmapuri 如果他们给你热水
So in Brahmapuri if they have given you hot water,
22
00:01:26,655 --> 00:01:30,938
你不应用那来沐浴 那非常错误
you should not have taken bath. That was wrong.
23
00:01:30,938 --> 00:01:33,234
即使你有热水 我的意思是 恒河之水
Even if you had got it. I mean, river Ganges,
24
00:01:33,234 --> 00:01:37,023
我不知道多少人去过恒河
I don’t know how many have been to River Ganges?
25
00:01:37,023 --> 00:01:42,258
你去过 我告诉你现在那水正在结冰
You have been. Now the water is freezing cold I tell you,
26
00:01:42,258 --> 00:01:44,844
水绝对是冰冷的
it’s absolutely freezing cold.
27
00:01:44,844 --> 00:01:48,438
一旦你将双脚放进去 会立刻收回 水是如此寒冷
When you put your foot you will just push it back, it’s so cold.
28
00:01:48,438 --> 00:01:53,094
但人们进入水中 慢慢地 慢慢地 他们只是先移动 再缓缓滑入水里
But people get into it. Slowly, slowly, they just move; slip into it.
29
00:01:53,094 --> 00:01:58,273
当你出水时 脸颊如苹果般通红
And when you come out your cheeks are red like apples!
30
00:01:58,273 --> 00:02:00,547
水非常冷 不是吗?
It’s so very cold. Isn’t it?
31
00:02:00,547 --> 00:02:04,656
但没发生任何事 没有人感冒或有什么事
But nothing happens. Nobody catches cold or anything.
32
00:02:04,656 --> 00:02:07,453
流动的水是最洁净的
So in the running water is the cleanest and
33
00:02:07,453 --> 00:02:10,852
你可以进入那之中 进入冷水中
where you could get in, get into cold water.
34
00:02:10,852 --> 00:02:14,054
否则 如果你必须洗热水澡
Otherwise, even if you have to take a hot water bath,
35
00:02:14,054 --> 00:02:16,195
那么晚上洗 或可以
take it in the night or maybe
36
00:02:16,195 --> 00:02:20,172
选择你能立刻上床的时候
at the time when you can go off into your bed.
37
00:02:20,172 --> 00:02:23,012
在英国 人们也主要在晚上沐浴
In England also people take their baths in the night
38
00:02:23,012 --> 00:02:24,688
然后上床
mostly and get into bed.
39
00:02:24,688 --> 00:02:27,758
假设你在英国热水沐浴 然后立刻出去
Supposing you take hot bath in England and go out
40
00:02:27,758 --> 00:02:35,672
你会患上肺癌
immediately you will get cancer of the lungs.
41
00:02:35,672 --> 00:02:39,438
热与冷极为重要 必须了解这点
Hot and cold is a very important thing one has to know.
42
00:02:39,438 --> 00:02:43,266
正如你也能看到的 你感觉到双手热和凉
Like also you can see on the hands you feel hot and cold.
43
00:02:43,266 --> 00:02:47,469
现在假设你喝下这杯咖啡
So now supposing you have taken the coffee,
44
00:02:47,469 --> 00:02:53,141
之后你便不能再食用任何冷食
after that you cannot take anything cold.
45
00:02:53,141 --> 00:02:55,438
这是必须明白的简单事情
Is a simple thing one should understand.
46
00:02:55,438 --> 00:02:58,180
你可以先食用冷食
First you can take anything cold.
47
00:02:58,180 --> 00:03:01,102
像我看到人们喝咖啡 然后吃冰激凌
Like I have seen people take coffee and then ice cream!
48
00:03:01,102 --> 00:03:05,148
我的意思是 你一定会有麻烦 绝对肯定
I mean, [it’s] sure you get troubles! Absolutely sure.
49
00:03:05,148 --> 00:03:08,016
但如果你吃冰激凌 先吃冰激凌
But if you are taking ice cream, first take ice cream,
50
00:03:08,016 --> 00:03:11,344
然后吃一块饼干 再喝点水
then take a biscuit and then take some water,
51
00:03:11,344 --> 00:03:16,813
接着吃些饼干 随后进热食
then take some biscuit and then you can take something hot.
52
00:03:16,813 --> 00:03:18,917
现在假定你吃了热食
Now supposing you have taken something hot
53
00:03:18,917 --> 00:03:26,141
你也一定要喝水 然后吃三块饼干
and you have to take water also. Then take three biscuits.
54
00:03:26,141 --> 00:03:29,227
另一个你必须非常警惕的
Another very great precaution you have to take
55
00:03:29,227 --> 00:03:31,438
而我从未见到有人对此警惕的是
which I have seen nobody takes
56
00:03:31,438 --> 00:03:35,148
如今外面有时非常酷热
– now it sometimes becomes very hot outside.
57
00:03:35,148 --> 00:03:38,464
你坐着专注于节目或某事 感觉很热
You are sitting down into programmes or something, becomes very hot.
58
00:03:38,464 --> 00:03:40,919
有时你坐在太阳底下
You are sitting in the sun sometimes
59
00:03:40,919 --> 00:03:43,242
头变得很热
and your head gets very heated up.
60
00:03:43,242 --> 00:03:45,891
如果你立刻去喝冷水
Immediately [if] you go and get cold water,
61
00:03:45,891 --> 00:03:50,125
你肯定会生病 毫无疑问
definitely you will get sick, no doubt about it.
62
00:03:50,125 --> 00:03:53,308
那是生病的最佳途径
That’s the best way to get sick!
63
00:03:53,308 --> 00:03:55,438
如果你坐在太阳底下
So if you are sitting in the sun,
64
00:03:55,438 --> 00:03:59,398
你永远不要立刻喝水
immediately you should never, never, never take any water
65
00:03:59,398 --> 00:04:01,695
直到你吃了一些甜食后
till you have eaten something sweet.
66
00:04:01,695 --> 00:04:04,438
吃一点糖 或一点粗糖
Take some sugar, or take some jaggery,
67
00:04:04,438 --> 00:04:07,789
或一些饼干 或食物
or some biscuit or something.
68
00:04:07,789 --> 00:04:12,219
即使你非常渴 也不应这样做
Even if you are very thirsty you should not do it.
69
00:04:12,219 --> 00:04:15,184
不必过于防范
Little precautions have to be taken.
70
00:04:15,184 --> 00:04:17,344
霎哈嘉瑜伽士不会发生任何事情
Nothing should happen to Sahaja Yogis.
gtryyy
71
00:04:17,344 --> 00:04:22,164
因为如果你病了 我也就病了 那就是问题所在
Because if you get sick, I get sick. That’s the problem is.
72
00:04:22,164 --> 00:04:24,805
那正是我昨天病得厉害的原因
And that’s why I was so sick yesterday.
73
00:04:24,805 --> 00:04:27,188
我知道你一定病得很严重
I knew that you must be all very sick
74
00:04:27,188 --> 00:04:27,188
那就是我为什么也如此的原因
that’s why it has happened to me.