平衡热与冷 19881221


平衡热与冷 1988-1221 Balance Hot and Cold

字幕翻译:刁丽琳(翻译不当的地方欢迎留言指正)

平衡热与冷 1988-1221 Balance Hot and Cold

浏览器或优酷视频中打开链接可以看到高清版本(但会有广告)

http://v.youku.com/v_show/id_XMjgwMjAzNDkzMg==.html?spm=a2h3j.8428770.3416059.1


1

00:00:06,976 --> 00:00:10,266

如果你用冷水沐浴 从不会感冒

If you take bath with cold water you can never catch cold

2

00:00:10,266 --> 00:00:12,504

因为温度是同样的

because the temperature is the same.

3

00:00:12,504 --> 00:00:16,150

过一会儿你会感到这是冷水 但感觉很棒

For a while you will feel it’s cold water, but it’s very good

4

00:00:16,150 --> 00:00:18,945

- 那些用冷水沐浴的人

– those people who take bath with cold water.

5

00:00:18,945 --> 00:00:23,898

你用热水沐浴吗?

Did you get hot water to have baths?

6

00:00:23,898 --> 00:00:27,554

在哪儿?

Where?

7

00:00:27,554 --> 00:00:31,898

瑜伽士:在Rahuri 甚至在Brahmapuri

Yogi: In Rahuri. Even in Brahmapuri.

8

00:00:31,898 --> 00:00:34,953

锡吕.玛塔吉:你用热水吗 那非常错误

Shri Mataji: You had hot water? That’s very wrong.

9

00:00:34,953 --> 00:00:38,203

那正是你生病的原因 那是对此的解释

That’s the reason [you got sick]. That explains it.

10

00:00:38,203 --> 00:00:40,602

如果你一定要用热水沐浴

If you have to take bath with hot water

11

00:00:40,602 --> 00:00:45,023

那么你必须立即躺在床上

then you must get into your bed.

12

00:00:45,023 --> 00:00:48,336

如果你要露天沐浴

If you have to take it in the open,

13

00:00:48,336 --> 00:00:53,797

那么你一定会发烧 绝对肯定

sure shot you will get temperature. Absolutely sure shot.

14

00:00:53,797 --> 00:00:57,578

这是非常简单的事 我不知道你们怎会不了解

This is a very simple thing which I don’t know how you don’t know.

15

00:00:57,578 --> 00:01:03,406

你从不应该露天沐浴

You should never take your bath in the open

16

00:01:03,406 --> 00:01:06,813

以及用热水沐浴

with the hot water.

17

00:01:06,813 --> 00:01:10,977

那是肯定的 我的意思是 在学校里假定

That’s sure shot. I mean, in the school supposing

18

00:01:10,977 --> 00:01:14,148

某个男孩不想去 那他做了什么

some boy doesn’t want to go, then what he does,

19

00:01:14,148 --> 00:01:17,453

他让窗户敞开着 然后用热水沐浴

he keeps the window open and takes his bath with hot water

20

00:01:17,453 --> 00:01:24,007

完了 他第二天立刻发烧

– finished! – he gets a temperature immediately the next day.

21

00:01:24,007 --> 00:01:26,655

因此在Brahmapuri 如果他们给你热水

So in Brahmapuri if they have given you hot water,

22

00:01:26,655 --> 00:01:30,938

你不应用那来沐浴 那非常错误

you should not have taken bath. That was wrong.

23

00:01:30,938 --> 00:01:33,234

即使你有热水 我的意思是 恒河之水

Even if you had got it. I mean, river Ganges,

24

00:01:33,234 --> 00:01:37,023

我不知道多少人去过恒河

I don’t know how many have been to River Ganges?

25

00:01:37,023 --> 00:01:42,258

你去过 我告诉你现在那水正在结冰

You have been. Now the water is freezing cold I tell you,

26

00:01:42,258 --> 00:01:44,844

水绝对是冰冷的

it’s absolutely freezing cold.

27

00:01:44,844 --> 00:01:48,438

一旦你将双脚放进去 会立刻收回 水是如此寒冷

When you put your foot you will just push it back, it’s so cold.

28

00:01:48,438 --> 00:01:53,094

但人们进入水中 慢慢地 慢慢地 他们只是先移动 再缓缓滑入水里

But people get into it. Slowly, slowly, they just move; slip into it.

29

00:01:53,094 --> 00:01:58,273

当你出水时 脸颊如苹果般通红

And when you come out your cheeks are red like apples!

30

00:01:58,273 --> 00:02:00,547

水非常冷 不是吗?

It’s so very cold. Isn’t it?

31

00:02:00,547 --> 00:02:04,656

但没发生任何事 没有人感冒或有什么事

But nothing happens. Nobody catches cold or anything.

32

00:02:04,656 --> 00:02:07,453

流动的水是最洁净的

So in the running water is the cleanest and

33

00:02:07,453 --> 00:02:10,852

你可以进入那之中 进入冷水中

where you could get in, get into cold water.

34

00:02:10,852 --> 00:02:14,054

否则 如果你必须洗热水澡

Otherwise, even if you have to take a hot water bath,

35

00:02:14,054 --> 00:02:16,195

那么晚上洗 或可以

take it in the night or maybe

36

00:02:16,195 --> 00:02:20,172

选择你能立刻上床的时候

at the time when you can go off into your bed.

37

00:02:20,172 --> 00:02:23,012

在英国 人们也主要在晚上沐浴

In England also people take their baths in the night

38

00:02:23,012 --> 00:02:24,688

然后上床

mostly and get into bed.

39

00:02:24,688 --> 00:02:27,758

假设你在英国热水沐浴 然后立刻出去

Supposing you take hot bath in England and go out

40

00:02:27,758 --> 00:02:35,672

你会患上肺癌

immediately you will get cancer of the lungs.

41

00:02:35,672 --> 00:02:39,438

热与冷极为重要 必须了解这点

Hot and cold is a very important thing one has to know.

42

00:02:39,438 --> 00:02:43,266

正如你也能看到的 你感觉到双手热和凉

Like also you can see on the hands you feel hot and cold.

43

00:02:43,266 --> 00:02:47,469

现在假设你喝下这杯咖啡

So now supposing you have taken the coffee,

44

00:02:47,469 --> 00:02:53,141

之后你便不能再食用任何冷食

after that you cannot take anything cold.

45

00:02:53,141 --> 00:02:55,438

这是必须明白的简单事情

Is a simple thing one should understand.

46

00:02:55,438 --> 00:02:58,180

你可以先食用冷食

First you can take anything cold.

47

00:02:58,180 --> 00:03:01,102

像我看到人们喝咖啡 然后吃冰激凌

Like I have seen people take coffee and then ice cream!

48

00:03:01,102 --> 00:03:05,148

我的意思是 你一定会有麻烦 绝对肯定

I mean, [it’s] sure you get troubles! Absolutely sure.

49

00:03:05,148 --> 00:03:08,016

但如果你吃冰激凌 先吃冰激凌

But if you are taking ice cream, first take ice cream,

50

00:03:08,016 --> 00:03:11,344

然后吃一块饼干 再喝点水

then take a biscuit and then take some water,

51

00:03:11,344 --> 00:03:16,813

接着吃些饼干 随后进热食

then take some biscuit and then you can take something hot.

52

00:03:16,813 --> 00:03:18,917

现在假定你吃了热食

Now supposing you have taken something hot

53

00:03:18,917 --> 00:03:26,141

你也一定要喝水 然后吃三块饼干

and you have to take water also. Then take three biscuits.

54

00:03:26,141 --> 00:03:29,227

另一个你必须非常警惕的

Another very great precaution you have to take

55

00:03:29,227 --> 00:03:31,438

而我从未见到有人对此警惕的是

which I have seen nobody takes

56

00:03:31,438 --> 00:03:35,148

如今外面有时非常酷热

– now it sometimes becomes very hot outside.

57

00:03:35,148 --> 00:03:38,464

你坐着专注于节目或某事 感觉很热

You are sitting down into programmes or something, becomes very hot.

58

00:03:38,464 --> 00:03:40,919

有时你坐在太阳底下

You are sitting in the sun sometimes

59

00:03:40,919 --> 00:03:43,242

头变得很热

and your head gets very heated up.

60

00:03:43,242 --> 00:03:45,891

如果你立刻去喝冷水

Immediately [if] you go and get cold water,

61

00:03:45,891 --> 00:03:50,125

你肯定会生病 毫无疑问

definitely you will get sick, no doubt about it.

62

00:03:50,125 --> 00:03:53,308

那是生病的最佳途径

That’s the best way to get sick!

63

00:03:53,308 --> 00:03:55,438

如果你坐在太阳底下

So if you are sitting in the sun,

64

00:03:55,438 --> 00:03:59,398

你永远不要立刻喝水

immediately you should never, never, never take any water

65

00:03:59,398 --> 00:04:01,695

直到你吃了一些甜食后

till you have eaten something sweet.

66

00:04:01,695 --> 00:04:04,438

吃一点糖 或一点粗糖

Take some sugar, or take some jaggery,

67

00:04:04,438 --> 00:04:07,789

或一些饼干 或食物

or some biscuit or something.

68

00:04:07,789 --> 00:04:12,219

即使你非常渴 也不应这样做

Even if you are very thirsty you should not do it.

69

00:04:12,219 --> 00:04:15,184

不必过于防范

Little precautions have to be taken.

70

00:04:15,184 --> 00:04:17,344

霎哈嘉瑜伽士不会发生任何事情

Nothing should happen to Sahaja Yogis.

gtryyy

71

00:04:17,344 --> 00:04:22,164

因为如果你病了 我也就病了 那就是问题所在

Because if you get sick, I get sick. That’s the problem is.

72

00:04:22,164 --> 00:04:24,805

那正是我昨天病得厉害的原因

And that’s why I was so sick yesterday.

73

00:04:24,805 --> 00:04:27,188

我知道你一定病得很严重

I knew that you must be all very sick

74

00:04:27,188 --> 00:04:27,188

那就是我为什么也如此的原因

that’s why it has happened to me.

你可能感兴趣的:(平衡热与冷 19881221)