老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?


今日问题

⊙这些词你都知道吗?

美国人日常用语中有不少犹太话,即Yiddish(或译“依地语”)。而犹太语和德文有很深的渊源。下面几个美语中常见的犹太字,差不多是以德语为本,不过用法有些不同。


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第1张图片


schmaltz可以是名词,也可以作动词,指“肉麻”的语言、行动,或文艺作品。演戏表情过为甜蜜、肉麻,也可以用它的形容词schmaltzy。


schlemiel是名词,等于“傻瓜”、“笨蛋”、“土头土脑”的角色。


klutz是名词,意为一个“笨手笨脚”的人、“木瓜”。美国网球女将Pamela Shriver 曾经有一次输球,就贬低自己是个klutz。


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第2张图片


zaftig是形容词,意为体态丰腴、杨贵妃型的美女。德语原意是“多汁”,就像成熟的桃李。


kibitz是动词。人家聚精会神在下棋、打桥牌,或搓麻将,你却在旁边插嘴,称为kibitz。这类不知趣、爱多管闲事的非君子,被称为kibitzer。


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第3张图片


除此以外,美语中有一些又长又怪的词,把好几个字一口气连在一起说。


whatyamacallit,原来它是一个短句what you may call it。因为急切之间一件东西不知其名,才用这个词说的。


例句:

Thiswhatyamacallit turnedouttobethelatesthomecomputer.

这个“叫什么东西的”原来是一家最新式的家庭电子计算机。


thingamajig或thingamajigger,主要是thing这个词,发言者要么假装不知道,要么就是真的忘记这件东西的名称了。


例句:

I forgot who gaveus thisthingamajig.

我忘了这玩意儿是谁送给我们的。


druthers其实就是英语中很平常的一句话“I would rather...”,也可以说是“I'd rather”。把这三个音节快速念几遍,就听上去成了druther。这个词作名词,意为宁愿怎样。


例句:

IfIhadmydruthers.

如果可以让我‘宁愿怎样’的话。


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第4张图片


你学会了吗?



今日生词

老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第5张图片

latest[letst]是形容词,意为“最近的;最新的”;也是名词,意为“最晚;最迟;最新”。


Sheshouldbebackbyteno'clockatthelatest.

她应该最迟10点回来。




外语精品课程

大学生考试、多语种、职场课程......

沪江网校优质课程 免费领取


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第6张图片

老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第7张图片

↑长按识别免费领取↑


想不想提升外语水平

就看你自己的了


老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?_第8张图片

“阅读全文”查看更多好文

你可能感兴趣的:(老外常说的“夹袋词”,你知道是什么吗?)