【昱書房】 清談 | Conversation 000

                                        From Faithful to Tasteful 

                                                   到位·味道


                                               Conversation

                                            by Samuel Johnson

Samuel Johnson (1709-1784)

在心裡面念三遍。

Samuel Johnson | Samuel Johnson | Samuel Johnson

- A Dictionary of the English Language

1) 一人編纂九年,僱七人抄寫,完成。

2) single-handed | 一個人,靠一己之力,做成一件偉大的工作。

3) 150 years before the OED | 

    Samuel Johnson 

    編纂了字典之後,150年,才出現了英國歷史上最權威的辭典。

    Oxford English Dictionary  (OED )


有同學在答疑時,

問老師,關於英語學習,該讀什麼書呢?

老師的回答:

英語學習方面,

你可以什麼書都沒有,但,

一定要,捨得投資,去買好的辭典。

OED 顯然是不用說的。

然後,再往下

就是,如果你要和漢語相對應,然後,

聯繫在一起,那,這當中有沒有值得推薦

雙語的,就是英漢的辭典呢?


兩本,

《遠東英漢大辭典》 ,梁實秋

《新英漢大辭典》,陸榖孫

- 例句,例詞,質量特別高。


有一種東西

總希望後人,去景仰,然後,去仰望,

這樣的東西,

一般被我們叫做 ___

經典。


一個例子,動詞

surpass

s-u-r-p-a-s-s | surpass

一般的辭典上,光是,籠統地把她標註成,超越,就完了。

有些辭典呢,然後,搭配講得比較細,然後,會說

surpass somebody in something 

有這樣一個搭配格式

知道她一般是跟 in 連在一起的。

但是呢,

梁實秋,給了一個特別特別棒的一個短語用法。

他把那個 surpass 加上 i-n-g

變成一個現在分詞,做形容詞,

叫 surpassing | 那,既然是超越別人嘛,就表示非同一般的。

更難能可貴的呢,是梁實秋給了一個特別好的一個例子,

讓人難忘。

這個例子叫什麼呢?

叫 ___

surpassing beauty 


surpassing beauty |

字面含意是,超越一般的美麗的美麗。

這是一個很失敗的中文翻譯啦。

什麼意思呢?

翻譯成中文,兩個字,叫 ___


       驚艷|傾城

 surpassing beauty


































你可能感兴趣的:(【昱書房】 清談 | Conversation 000)