「まで」和「までに」的区别

問題1:<あなたは学生です。>

あなたは友達に本を貸してあげる約束をしました。でも、その本は4月1日に始まる新学期の授業で使うので、その前には返してほしいのです。では、本を友達に貸すとき、あなたはどう言いますか。( )の中から正しいものを選んでください。

あなた:この本は、3月31日(まで/までに)返してくださいね。

問題2:<あなたは会社員です。>

課長から新プロジェクトの企画書を出すように言われています。なかなか難しくてまとめられません。でも、明日午後には会議があるので、午前中に課長に提出しなければなりません。

あなた:明日の朝は10時(まで/までに)課長に企画書を提出しよう。

答案两个都是「までに」。「まで」和「までに」都表示的是以某个时间点为界限。使用「まで」和「までに」的时候,要注意使用的动词。问题1使用的是「返す」、2使用的是「提出する」。「返す」「提出する」通常指的是一次性完成的动作,没有持续,当场就可以完成的行为和动作。

問題3:

島さんは彼女とデートの約束をしました。夕方5時にレストランJの前で会うことにしました。ところが、当日、時間になっても彼女は来ません。1時間待ちましたが、彼女は現れません。しかたがないので、島さんは家へ帰りました。そして、彼女にメールをしました。

島:今日どうして来なかったのですか。私は6時(まで/までに)待ったんですよ!

問題4:

あなたは来年4月から新しい職場に変わる予定です。友達にそのことを話してください。

あなた:来年3月末(まで/までに)今の会社にいて、4月に新しい仕事場に移るつもりです。

问题3,4都要选择「まで」。

 句子中使用的动词是「待つ」和「いる」。这类动词表示的是,一定时间或期间内,行为动作的持续。

问题1,2,3,4用图表示的话,如下:

表示的是,行为动作发生的时间点。


「まで」和「までに」的区别_第1张图片
图片发自App

までに:和表示一次就完成,没有持续的行为・动作・事情的动词(例:返す、提出する),即瞬间性动词连用。


まで :和表示一定时间(期间)内持续的行为・动作・事情的动词(例:待つ、いる),即持续性动词连用

 瞬间完成的动词除了「返す」「提出する」之外,还有「終わる」「結婚する」「出す」「決める」等。

持续动词除了「待つ」「いる」还有「続ける」「働く」「休む」「生きる」等。


(3)会議は遅くても4時(×まで/までに)終わるだろう。

(4)30歳(×まで/ までに)結婚したい。

(5)大学を卒業する(×まで/ までに)、就職先を決めたい。

(6)来年の大会(まで/×までに)テニスの練習を続けるつもりだ。

(7)この会社の人は夜中(まで/×までに)働くのが普通だ。

(8)うちの祖母は百歳(まで/×までに)生きた。


但是,有些动词既有瞬间完成的特性,也兼具持续性的含义。比如下列动词,在句子a里面表示的一次性完成,在b里面表示的就是某个动作的持续。


(9)「寝る」

a.子供は夜9時までに寝たほうがいい。

b.今日は日曜日なので、朝11時まで寝ていた。

(10)「行く」

a.12月5日までに九州へ行くつもりだ。

b.九州には2週間行っている予定だ。

(11)「覚える」

a.このページの内容は明日のテストまでに覚えなければならない。   

b.さっきまで覚えていたのに、忘れてしまった。


原则上是,

「までに+瞬间动词」

「まで+持续动词」。

但是说话者如果想明确表示是瞬间动词还是持续动词的话,可以像下面这样: 


1.想强调某个动作的持续性可以在动词后面加「ている」。

(12)毎晩11時まで起きている。

(13)きのうは夜中の1時まで勉強していた。

(14)彼は朝8時から11時まで食べ続けている。


2.为强调某些动作是一次性完成的,动词后面可以加「終わる」「てしまう」「ておく」。

(15)急ぐから、8時までに食べ終わってください。

(16)友達が来るまでに、勉強してしまおう。

(17)午前10時までに書類を書いておいてください。


否定的时候,动词的瞬间完成的特性就会减弱,会向持续性动词靠拢。

「結婚する」「提出する」是表示一次性完成的动词,在(18)(19)里面是否定,表示动作的持续。


(18)私は仕事がおもしろいので、30歳(まで/×までに)結婚しない。

(19)論文は締切ぎりぎり(まで/×までに)提出しないつもりだ。

你可能感兴趣的:(「まで」和「までに」的区别)