日本俳句经典 ——《万叶集》

 首先,先解释何为俳句。俳句通俗来解释是日本的诗歌,起源于中国诗歌中的绝句。以三句十七音为一首,首句五音,次句七音,末句五音。最早是连歌,它的第一句为五、七、五句式的十七音,称为发句,胁句为七、七句式的十四间,第3、第4句以后为前两种句式轮流反复,最后一句以七、七句式结束,称为结句。后来渐渐演变成通俗,产生了俳谐这种形式。后来俳谐中的发句独立出来形成了现在的俳句。

最早我看过的俳句是在我看的第一本日本小说《老师的提包》中,小说里引用了松尾芭蕉的俳句,“梅子合嫩菜,鞠子宿驿山药汁,美味招客来”,男主角写的“度水烟雾入野径,幽幽笛声起,摇曳游子心”……文中男女主角的暧昧都是从一句句的俳句中展开。当然看过的不少日本小说甚至日本的一些文学评论里也有很多作家爱写俳句或者说爱引用俳句。日本动画《俳句之神》也是讲俳句的,因为我没看过所以不评论,日本的动画电影《言叶之庭》、《秒速五厘米》里面也有俳句,《言叶之庭》里以《万叶集》中的《雷神短歌》作为主题展开故事。

当然写俳句十分有名的诗人有很多,松尾芭蕉、樋口一叶、小林一茶再到后来的日本作家夏目漱石……这些诗人写俳句的风格各不一样,个人感觉松尾芭蕉的俳句最生活化,但也有哲思深意,樋口一叶的俳句主要是在她的小说中,她的书我看的不多不好评价,不过她的小说主要还是以批判现实为主,小林一茶是现实主义的诗人,境遇与诗歌的意境类似与中国唐代诗人白居易。

再说《万叶集》,《万叶集》相当于中国的《诗经》,个人认为是日本“诗经”。我觉得要看俳句,首先应该从《万叶集》开始,读完《万叶集》,以后再读松尾芭蕉的《奥之细道》。

先记录一下我个人比较喜欢的《万叶集》中的句子,个人喜欢中文译本,不太喜欢看日语版,因为感觉日语原版没有什么美感,可能是因为我的日语水平不高:

1、若言相思兮,犹如身死,吾死而反生兮,何止千次。

2、盛年不再,倏忽此生;京城奈良,不见而终。

3、你我相伴,路行尚难;而今如何去,茕茕越秋山。

4、秋来到,芒上露珠消去;想到,我也离人世。

5、恋君留无计,犹如苇中鹤,朝夕,放声啼。

6、万物皆贵新;但只是,人以故旧亲。

7、只冷眼看,即惹人恋;不必如同红花,露色呈当面。

8、为君漫不经心去;朝朝相思苦,虽不为重聚。

9、人世间,恋情频发,苦有加——何如做梅花。

10、隐约雷鸣 阴霾天空 但盼风雨来 能留你在此

隐约雷鸣 阴霾天空 即使天无雨 我亦留此地(《雷神短歌》)

11、君行是长路,如席卷成团,

愿有天来火,焚烧此席完

12、相思人不见,不见又常思,

最是难堪处,心情展转时。

13、隐恋避人眼;莫如瞿麦开出花,日日相见。

14、临去,泣如空中雁;今日更今日,说来经年。

15、看岩上,樟根伸四方;似年深月久,已具神相。

16、恋情竟然苦若斯;何如高山上,头枕岩石死。

17、三笠山边路,茂草遍布;为时尚未久,竟如许荒芜。

18、淡海晚潮生,千鸟鸣,心潮动,怀古幽情

19、曾到,这般时候;君尚问,胡枝子花开否?

20、尘事无常,相乐山 素来无缘,如今,一见心牵

21、尝有所思,斯世如磐;孰料浮世事,留驻难。

我主要看的是赵乐甡译本,不同的译本可能稍有不同。个人感觉,《万叶集》的唐风比较严重,读起来和唐诗很像,但是诗歌格式不同。

对于俳句我其实看的不算多,可能一些认识有问题所以希望各位交流指正。在上android开发课间写的,小随笔,写的比较浅,不太深入,算是俳句的简单介绍。

我会放到我的gitbook上(https://www.gitbook.com/@baixingyue),如果感兴趣也可以看我的gitbook,关于俳句的文章我还会继续写下去。

你可能感兴趣的:(日本俳句经典 ——《万叶集》)