最美的生灵,我们希望数目加增 (莎士比亚)

莎士比亚 Sonnet 第1首 韵译

最美的生灵,我们希望其数目加增,

美艳的玫瑰,希望它永不凋零。

但成熟过后是死亡的节令,

娇嫩的后代将其记忆传承。


但是你却定情于自己明亮的眼睛,

用自己作燃料,使你的火焰长明。

你自甘挨饿,虽然身处丰盛之境,

你自害其身,对可爱的自己冷酷无情。

现今你是世界上新鲜亮丽的饰品,

你是去往灿烂的春天的唯一使臣。

你却将嫰芽深深埋藏在蓓蕾之芯,

噢,细心的吝啬鬼,在吝啬中将一切耗尽。

可怜这个世界吧,否则你这个贪吃之人,

吃掉为世界添丁的责任,你和你的孤坟!

你可能感兴趣的:(最美的生灵,我们希望数目加增 (莎士比亚))