智慧书 一 16 保罗 魏尔伦

XVI

智慧书 一 16 保罗 魏尔伦_第1张图片

-

Ecoutez la chanson bien douce

Qui ne pleure que pour vous plaire.

Elle est discrèt e, elle est légère :

Un frisson d'eau sur de la mousse !

-

La voix vous fut connue (et chère ?),

Mais à présent elle est voilée

Comme une veuve désolée

Pourt ant comme elle encore fière,

-

Et dans les longs plis de son voile

Qui palpite aux brises d'automne,

Cache et montre au coeur qui s'étonne

La vérité comme une étoile.

-

Elle dit , la voix reconnue,

Que la bonté c'est notre vie,

Que de la haine et de l'envie

Rien ne reste, la mort venue.

-

Elle parle aussi de la gloire

D'êt re simple sans plus at t endre,

Et de noces d'or et du tendre

Bonheur d'une paix sans victoire.

-

Accueillez la voix qui persist e

Dans son naïf épit halame.

Allez, rien n'est meilleur à l'âme

Que de faire une âme moins triste !

-

Elle est en peine et de passage,

L'âme qui souffre sans colère,

Et comme sa morale est claire !...

Ecoutez la chanson bien sage.

-

1 6

-

聆听 那支甜美的歌

只希望能将你取悦

她很小心 她很轻松

露珠微颤于苔藓顶

-

你知那声音 亲爱的

但现她蒙上了面纱

像一个凄凉的孤寡

然而 她仍然感自豪

-

于她面纱的长褶纹

随徐徐的微风飘动

隐隐约约那令人感惊愕的心灵

真理就如一颗星辰

-

她说 她的歌被认可

自我们生活的善意

还有那仇恨和妒忌

当死将临 万事皆空

-

因此她还谈到光荣

为了简朴 没罪可受

自金色喜庆与温柔

非胜利的幸福和平

-

欢迎这持久的乐音

传进他天真的耳朵

来吧 没什么比这对灵魂更好了

可以令其不再伤心

-

痛苦不堪中她去世

她的灵魂没有愤怒

而他品德非常明晰

把歌听得一清二楚

你可能感兴趣的:(智慧书 一 16 保罗 魏尔伦)