冬天的布鲁塞尔 (翻译)

冬天的布鲁塞尔

在琴弦一样的街道上漫游

喷泉的水池边结满冷霜

古老的曲调只剩下低吟

一件事物走向它的尾声


年迈、饥饿、无助的人

从空洞的房间走向街头

在寒冷中寻求他们的苦难

和这剧院般森严的冬天


月光映在冰冷的屋檐上

隔窗里如乡间灯火依稀

古老的言语中饱藏智慧

一生忐忑的人注定会面含沧桑

如果能在这寒夜里获得一丝温暖

付出所有又有何妨


Brussels in Winter

By  W.H. Auden

Wandering through cold streets tangled likeold string,

Coming on fountains rigid in the frost,

Its formula escapes you; it has lost

The certainty that constitutes a thing.


Only the old, the hungry and the humbled

Keep at this temperature a sense of place,

And in their misery are all assembled;

The winter holds them like an Opera-House.


Ridges of rich apartments loom to-night

Where isolated windows glow like farms,

A phrase goes packed with meaning like avan,

A look contains the history of man,

And fifty francs will earn a stranger right

To take the shuddering city in his arms1938.12

你可能感兴趣的:(冬天的布鲁塞尔 (翻译))