著作权归作者所有,任何形式的转载都请联系作者获得授权并注明出处。
一、NLTK 的安装
如果是python 2.x 的环境,安装命令如下:
sudo pip install nltk
如果是python 3.x 的环境,安装命令如下:
sudo pip3 install nltk
成功地执行了上述命令后,NLTK 的安装还没有彻底地完成,还需要在 python 中执行如下的代码:
import nltk
nltk.download()
代码执行后,会弹出如下的界面:
点击 “all” 这一行,然后点击 “Download” 按钮进行下载。“Download Directory” 一开始可以先随便设置,但文件夹的名字必须是 nltk_data,下载完成后可以先执行一段分词的代码(随后将会提到这段代码),代码会报错,错误提示说找不到相应的资源文件,并在这段错误提示中告诉我们应该把刚才下载下来的资源放到哪里。你可能会疑惑:为什么不在下载之前将 “Download Directory” 设置正确呢?这是因为我们一开始也不知道正确的 “Download Directory” 是什么,所以先随便设置了一个,然后通过错误提示再将下载好的资源放到正确的路径下面。
资源下载过程中可能会多次出现下载异常的情况,每次遇到这种情况后,关掉正在执行的代码,然后重新执行代码进行下载即可。
二、分词
1、分词方式
分词使用的方法是 word_tokenize(),分词的代码如下:
from nltk.tokenize import word_tokenize
data = "All work and no play makes jack a dull boy, all work and no play"
print(word_tokenize(data))
代码执行结果如下:
['All', 'work', 'and', 'no', 'play', 'makes', 'jack', 'a', 'dull', 'boy', ',', 'all', 'work', 'and', 'no', 'play']
注意:上述结果集中有一个 “逗号”,也被当做了一个词。
2、停用词
英文中的停用词如 “the”,“is”,“are” 等等。在自然语言处理(NLP)中没有通用的停用词列表,然而这里,在 NLTK 模块有其自带的停用词列表。
去停用词的代码如下:
from nltk.tokenize import word_tokenize
from nltk.corpus import stopwords
data = "All work and no play makes jack dull boy. All work and no play makes jack a dull boy."
stopWords = set(stopwords.words('english'))
words = word_tokenize(data)
wordsFiltered = []
for w in words:
if w not in stopWords:
wordsFiltered.append(w)
print(wordsFiltered)
提示:
1、如果我们想要修改 NLTK 的停用词列表,可以去我们一开始提到的下载的资源中去修改。具体位置是在 nltk_data --> corpora --> stopwords 文件夹中,进入这个文件夹后,我们会发现很多种语言的停用词列表,然后按照自己的需要进行修改即可。
2、NLTK 不支持对中文的分词,如果想要对中文进行分词,可以考虑使用结巴(jieba)分词,这里不再做过多阐述。
三、分句
分句使用的方法是 sent_tokenize(),分句的代码如下:
from nltk.tokenize import sent_tokenize
data = "All work and no play makes jack dull boy. All work and no play makes jack a dull boy."
print(sent_tokenize(data))
代码执行结果如下:
['All work and no play makes jack dull boy.', 'All work and no play makes jack a dull boy.']
提示:和分词一样,NLTK 同样不支持对中文的分句。具体支持哪些语言的分句,可以参考 nltk_data --> tokenizers --> punkt,进入这个文件夹后就一目了然了。
多说一点:
NLTK 支持的分句方式不止这一种类型,但无论哪种类型,都是相对简单的。如果直接应用到工业中一般都会多少出现一些这样或那样的问题。因为在现实当中存在很多习惯性的非正式的缩写,同时一个词里面可能包含某些特殊符号等,这些因素都会导致分词的错误。目前的解决方案主要是通过自定义词典来弥补上述的不足。
相关文档
Category: NLTK
上一篇:使用 Gson 实现 Json 字符串和 Java 对象之间的相互转换
下一篇:NLTK(二):英文词性标注