活着的人们需要重生《失明症漫记》

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第1张图片
破茧成蝶

1998年度诺贝尔文学奖得主若泽.萨拉马戈只有两本书译成中文,即《修道院记事》和这本《失明症漫记》。

应该承认,读这本书是需要一点勇气的,仅有勇气还不够,还要有坚强的神经;而这里所讲的“勇气”与“神经”,又全都是在一个平面到几乎可笑的意义上而言的,这就是:还好,我没有失明。

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第2张图片
失明症漫记

人类的苦恼无疑是萨拉马戈永恒的主题,而在这一主题中,人类的灵魂是如何遭受败坏的又是他的着眼点。他是着眼于灵魂来处理人与世界、人与他人的关系的。

“着眼”,首先得能看见,于是眼睛或视力的好坏也就成了一个问题;而所谓的高明者,无非是看到了别人所未看到的东西。一旦涉及灵魂的败坏,能否看到的问题也就成了一个是否具有自我审视的能力问题,或者说,这种自我审视的能力是如何遭受败坏的呢?

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第3张图片

无比感恩几乎在同一时间,看到了这样一篇英文阅读:

It was a foggy morning in a big city. Buses、cars and taxis only stood by the side of the street. Most people lost their way in the fog.

一个大雾弥漫的早晨,在一个大城市里,公交车、小汽车和出租车只好停靠在街道两边,大部分的人都在大雾里迷失了方向。

Mr.Scoot wanted to catch a train. He tried to walk to the station but he got lost just then. He met a stranger on the street.The stranger said he could help him.

Mr.Scoot 要去赶火车,他想步行到火车站去,但是就在刚才也迷路了。他在街上遇到一个陌生人,这个陌生人说他能帮助到他。

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第4张图片
当下即刻改变

Mr.Scoot thanked him and they started to walk there. The fog was very thick but the stranger had no difficulty in finding the way.

Mr.Scoot 谢过他,然后他们开始朝火车站走去,虽然白雾茫茫,可是那个陌生人轻车熟路地找到去火车站的路。

After one hour they arrived at the train station. He couldn't understand how the stranger found his way easily.

一小时之后,他们到达了火车站,他很疑惑,根本无法理解,那个陌生人为什么可以这么容易就找得到路呢?

“It's wonderful!” He said,“How do you find the way in this fog?”

“太棒了!” 他说,“你是怎么在大雾里还能找得到路的?”

“It is no trouble at all to me .” Said the stranger,“I am blind!”

“这对我来说根本不是困难。”陌生人说,“因为我是一个盲人!”

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第5张图片
在黑暗中也可以飞翔

“因为我是一个盲人!”读到这句话时,我突然感觉在我的心里,倏忽间亮起了一盏灯。

大雾弥漫,几乎所有的明眼人都迷了路,而盲人依然畅行无阻,为什么?

因为他们心里有一盏灯,不管白天黑夜,不管寒冬酷暑,一直在照亮他们前行的路。

眼见不一定为实,请用心去感受。盲人们心里都有一盏明亮的灯,那我们呢?我们明眼人呢?我们是不是比他们多了一双明亮的眼睛?那我们是不是应该看到更多的光明,看到更多的爱?

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第6张图片
图片发自App

也许,我们曾经忘了,我们都有一双明亮、清澈的眼睛;也许,我们曾经忘了,就算迷雾重重,也不必害怕,我们还可以为自己点亮一盏心❤灯,在黑暗中重见光明。

活着的人们需要重生,让自己成为光亮吧,学会好好爱自己。

爱上一个人的目光,爱上一个人的家乡,爱上一个人的伤疤,他在记忆的远方。

爱上一朵花的芬芳,爱上一朵花的倔强,爱上一朵花的姿态,她在黑夜中闪闪发亮……

活着的人们需要重生《失明症漫记》_第7张图片
成为自己的光亮

你可能感兴趣的:(活着的人们需要重生《失明症漫记》)