A Sentence a day #day3

Sentence

But over time, Conservative Judaism has also been more willing to make concessions to modern life than Orthodoxy, leaving it distinctly vulnerable to challenges from within on one of its most sensitive policies.
From the Atlantic

背景介绍

句子选自《大西洋月刊》的一篇文章,讲述一部分保守犹太教学者推动犹太人与非犹太人通婚的努力,及其宗教影响。

单词

Conservative Judaism: [mass noun]a form of Judaism, particularly prevalent in North America, which seeks to preserve Jewish tradition and ritual but has a more flexible approach to the interpretation of the law than Orthodox Judaism
保守犹太教(犹太教的一种,在北美尤为盛行,致力于保护犹太传统和习惯,但相较于正统派犹太教,对法律的诠释采取更灵活的态度)

concession /kənˈseʃən/: [countable] something that you allow someone to have in order to end an argument or a disagreement 让步

Orthodoxy (Judaism): 正统派犹太教

vulnerable /ˈvʌlnərəbəl/: a place, thing, or idea that is vulnerable is easy to attack or criticize 脆弱的

可以看出,其实中文释义,并不怎么准确,只能作为参考。

搭配

over time: over 有跨过 sth 的含义,抽象化可以引申到跨越某段时间。 over time 的意思就是 “随着时间变化……”

make concessions to sth: 向 XX 让步

be vulnerable to sth: The fort was vulnerable to attack from the north.
翻译,还不如例句。

from within: 从内部。注意一下这种结构,介词加副词。

句法

But over time, Conservative Judaism has also been more willing to make concessions to modern life [than Orthodoxy], (leaving it distinctly vulnerable to challenges from within (on one of its most sensitive policies)).

第二个括号后内是现在分词结构,按照旋元佑的思路,可以视作简化后的非限制性定语从句,可还原为 which leaves it ...。那么,which 指代什么呢?想来想去,好像应当指代的是前面整个分句。

这个分词结构也比较长,稍做分析。
from within 是修饰 challenges 的。on ... 这一部分我用括号隔开,可以看作一个整体来修饰 leaving。

[] 内是状语,简单点讲就是“比起正统派(犹太教)”。

当然我们可以讲得更细一点。

凡是比较从句,其实可以理解为两个句子的合并。
举个例子。

He is tall.
I'm tall.

然后表达他比我高的意念。借助重合点 tall,就可以把两个句子合起来。

He is more tall than I am tall.

这样直接是不行的。重复点 tall 必须去掉,另外 tall 的比较级是 taller,所以把 more tall 改成 taller

得到:He is taller than I (am).
括号内的 am 可以省略,因为去掉后语义仍然清楚。当然也可以保留。

基本上所有的比较从句(包括很多一下子看不明白的),都可以这样还原。本句里的比较如何还原,给大家留作练习。

更多比较从句的详细内容,大家可以参考旋元佑的语法书。

参考译文

但是随着时间变化,比起正统派,保守犹太教也已经更愿意向现代生活让步,使得它在最敏感的政策上,更容易遭受来自内部的挑战。

注:有些语法结构,会有是所谓的标准译法。灵活起见,不建议千篇一律地加以采用。

你可能感兴趣的:(A Sentence a day #day3)