巴夏:恐惧,是你的信差!

问:

I have one second question 

我还有一个问题

巴夏:

Yes 

好的

问:

When somebody is in a fear vibration 

当某人处在恐惧的振频时

How can they in a sense quantum leap from that into what they know is their true self? 

那他该怎么做,才能从恐惧之中,量子跃迁到他所知道的“真正自我”状态呢?

巴夏:

Redefine fear 

重新定义恐惧

What is fear? 

什么是恐惧?

Fear is a messenger, knocking on your door, saying 

恐惧是一个信差,敲着你的门,说:

Hey 

“嘿!”

I'm attempting get your attention

“我提醒你哦,要注意了:”

to let you know you're holding on the belief that doesn't serve you 

“你要知道,你现在紧紧抓着一个对你无益的信念不放呢!”

That's what fear is 

这就是恐惧

Redefine it 

你只需要重新定义它

And then you can go 

然后,对它说:

Oh, thank you Fear 

“噢!谢谢你,恐惧桑”

You're a good friend 

“你真是个好朋友”

for letting me know something I need to know about myself. 

“谢谢你的提醒,让我知道某些关于我的、我必须知道的事”

Thank you for doing your job so well. 

“干得好,非常感谢!”

Now you can go on your way because you've delivered your message 

“信息已送达,你可以走了,再见!”

Now pay attention to this. 

现在,注意听了(划重点了):

I'll be a little bit more precise about it. 

我说得更深入一点(更准确一点)

Every single belief system has one common trait 

每一个信念系统,都有一个共同的特征

And that is 

也就是:

It does everything in its power to perpetuate itself. 

它们会尽一切所能地保证自己能够长久存在

So the negative beliefs will use fear to perpetuate themselves 

所以,负面信念会通过对你使用“恐惧”,以延续自己的地位

And the barometer is actually paradoxical

而显示恐惧的“晴雨表”,也是相当的“自相矛盾” 

The greater the fear. 

(因为)你的恐惧越大

The closer you are to freedom 

你距离自由越近

Because that means

因为这意味着

the negative belief is using every trick in the book to get you to be afraid to change. 

负面信念为了让你对“改变”感到恐惧,已经“无所不用其极”

And so the greater the fear means it's having to work much harder 

所以,你的恐惧越大,说明它干得越卖力

Because you are that much closer to letting that negative belief go 

因为你距离“释放掉这个负面信念”也越来越近

So don't be duped by the fact that the fear escalates. 

所以,不要被“恐惧升级”这个表象所蒙蔽

It's just the negative belief using every single trick in its book

这只不过是负面信念在竭尽所能地使用各种“诡计”

Every single smoke and mirror 

使用各种“镜花水月”

Every single lie that it can 

使用各种用得上的“谎言”

To convince you of the reality of the negative belief. 

使你相信“负面信念所相信的,才是现实,才是事实真相”

So you won't let it go 

这样,你就不会“放手,让它走”

Because that's what it's designed to do 

因为它设计出来,就是要这么做的

But if you know that 

但如果你知道这是它的本职工作

And you know it's just smoke and mirrors. 

你知道这些都是“镜花水月”

You know it's just the trick 

你知道这些都是它使用的“诡计”

Then you can see behind the curtain 

那你就可以看到“帷幕”背后的真相

And say 

你就会说:

Oh, good one 

“噢!做得好!”

Thank you. 

“谢谢!”

You almost had me there. 

“你差点骗到我了”

But I know it's just a belief 

“但我知道这只是个信念”

And what I really know any belief can be changed 

“并且,我也清楚地知道,任何信念都可以被改变”

So your tricks can't work on me. 

“所以,你的诡计对我没用”

You see 

你们要知道

This quality, this trait of negative beliefs 

负面信念的这种特征,这种属性

Is actually the origin of the ancient biblical phrase The Father Of Lies 

正是《圣经》中的“谎言之父”这句话的起源

Do you understand? 

你明白吗?

Negative beliefs have to lie to you to convince you that they're real 

负面信念必须欺骗你,才能使你相信它们是真实的

Whereas positive ones don't 

然而,正面信念,则不需要这么做

Because they are the truth, 

因为它们本身就是真实的,就是真理

But the negative ones know they're not. 

但负面信念知道它们不是真实的

So they have to give you falsehoods about yourself. 

所以,它们要对你说谎,让你相信虚假的信息

You are not worthy 

“你一无是处”

You're not deserving 

“你不配”

Don't try 

“不用试了”

You will fail 

“你肯定失败”

And won't that feel terrible? 

“失败的感觉,可是很糟糕的”

Stay here in this safe little dark corner 

“待在这个黑暗小角落吧”

Where you never have to worry that you will fail 

“这里很安全,你根本就不需要担心失败”

It has to give you all of these falsehoods to convince you to stay there 

它要不断地跟你说这些谎言,从而说服你,让你待在这里

because it's not the truth 

因为它不是真相

So it has to work that much harder 

所以,它必须拼老命地卖力地工作

And the way it works harder is by amping up the fear 

而它“卖力工作”的方式,就是不断增加你的恐惧

But that's how you know you're really close to freedom 

但你可以通过不断增加的恐惧,从而知道你距离自由越来越近

As you say on your planet 

正如你们星球上所说的

Darkest before the dawn 

“黎明前,最黑暗”

Most fearful before the break through 

在突破之前,也是最为恐惧的

So laugh at the fear 

所以,面对恐惧时,笑一笑,说:

Haha 

“哈哈!”

Good one 

“干得漂亮!”

Nice try 

“真有你的!”

You're doing your job 

“你做得很卖力哦!”

Well done 

“真棒!”

But I'm not buying it anymore. 

“但我不再买你的账”

Do you understand? 

你明白了吗?

问:

I do 

明白了

巴夏:

Does that help? 

这对你有帮助吗?

问:

That helps tremendously 

帮助非常大!

巴夏:

Well, thank you 

好的,谢谢

问:

Thank you 

谢谢!

你可能感兴趣的:(巴夏:恐惧,是你的信差!)