第一次写,有什么不恰当的地方,大家指正。
既然是第一次,就先介绍一下自己吧。十几岁的时候出国到北美,小学,初高中,一直到大学都是在国外,现在在加拿大五大银行做大型企业贷款的客户经理。对于北美语言和文化可以说和当地土生土长的朋友们没什么区别。不过,在往下看之前请各位剔除“年纪小+英语环境=学英语好容易”,以为我也经历过语言关,也能多少能理解朋友们走过或正在走的路。
关于学英语是不是一定要学语法,主要看你学英语的目的。如果是纯写作,那么学习语法是必须的,因为文字沟通相对严谨,如果语法不准可能更加容易产生沟通上的误解,或影响阅读体验,甚至有些特定的情况下也有人会以语法的严谨与否来判断文字后面作者的综合素质。
前两点不必多说,关于最后一点我深有体会。就算在国外也有很多教育程度相当低的外国人,母语就是英语,可写的email或Facebook什么的都是语句碎片,有时看半天不明白他想表达什么意思。这时候很多人都会先入为主的产生“这人教育程度低”的感觉,这点我的老师,朋友和同事们都或多或少的有同感。而在没有其他判断条件的时候,语法上漏洞百出的写作可能会让读者产生轻视,继而轻视内容,耽误事情。这也是为什么商用邮件对写作要求很高,我曾经在工作中有幸和一位Stanford出身的CFO合作,那个email写的叫一个漂亮,让人无法不重视其内容,尊重其作者。
当然,对于语法方面要求的严谨程度也取决于写作的性质。我是搞生物制药出身的,写论文的时候哪怕有一点错误都必须及时改正。但平时Facebook上留个言聊个天什么的,只要能准确无误的传达意思就可以了。有一次没接到女朋友的电话,她给我留言”why you no pick up”,谁也不会误解这什么意思,不过有别的理解方式的朋友可以留个言,哈哈!她本人七岁出国,酷爱阅读写作,英语写作和口语水平比一般加拿大本地人都要强,这么写就是好玩儿的。
可如果学习英语是为了日常口语交流,那么我认为学习语法可以说基本上没有帮助。我始终认为在交谈之中,语言只是一个工具,用来传达事实,观点和情绪,所以别管讲出来的语句是不是蹩脚,能传达自己的意思就好了。况且还有语气,表情,肢体语言,和参照物,结合当时的环境作为辅助,只要有一些英语基础,无论语法是否精通,在绝大多数日常情况下应该都没有沟通的障碍。
再者,就算是精通语法,在实际对话中的帮助也不会太大。大部分人刚开始讲英语的时候,每说一句话都要把自己要说的考虑好,然后翻译成英语。有时候我们用自己母语聊天的时候都要费心思考虑好说什么更恰当,那脑子要转的多快才能想好自己的回答,按语法组成合理的句子结构+时态然后说出来?
王语嫣为什么精通天下武功却不能对敌?因为她没练过。所以说语法在口语中真的没什么太大的用处,反而会在会话中因为要想好答案又要估计语法,考虑得太多,又一时间不能组成通顺的句子而紧张窘迫,造成更大的沟通障碍。
这就好像拳击一样,对手右直拳打过来,电光火石之间谁能用脑子去分析“他出右直拳,哦,那我下蹲,然后左勾拳瞄准下巴反击”。等你想好了也被KO了。任何拳手都是熟练+下意识预判,对方出什么拳,身体已然做出反应。
英语对话也是如此,绝大部分精力用来考虑回答对方的内容,以至于说出来的句子都是信手拈来,至于是否通顺,那就靠日常的会话积累沉淀了(和挥拳一个道理)。这是一个漫长的过程,不错,但如果想要顺畅交谈,别无他法。不过好消息是,其实日常会话用到的句型并不会很多,这又和拳击一样,也就是直拳,勾拳,uppercut,熟能生巧之后还是可以达到“信手拈来”的程度的。马云为了练口语不也在西湖边上给外国友人当过导游么,看看人家面对外国记者时的游刃有余。如果不信我,请信首富。
这也可能是为什么中文这么难,咱的功夫上来就是什么太极六十四式…七十二路谭腿……说独孤九剑无招胜有招的那位泥奏凯。
再举个身边的栗子。我父亲年轻时潜心钻研语法,每天晚上学习到凌晨两三点,对语法的分析运用堪称精妙,我到现在都拍马莫及。不过只要一有外国友人在场他就完,一句整话都说不出来,还是得我上。后来遇到一个加拿大老师点拨,叫他口语中不要太讲究语法,从此一发不可收拾,语法天马行空我听着都脸红,不过日常对话真是相当流利。不过凡事还是要讲个度……
那么想练好英语的朋友们需要怎么做?我觉得还是那句话,想想拳击运动员,都是日挥几百拳的熟能生巧,量变引发质变,有没有挥拳时还抱着理论分析的?要练习写作的话,就多阅读,并尝试写作。尽量多读长篇小说,不要读短文,因为故事的发展有助于你的理解。
一开始看不懂没关系,不用重头看起,看完就换下一本。第一本能读懂10%,第二本30%......直到能读懂90%,这时候阅读和写作也就都入门了。还有就是阅读难度,不要上来就Catcher in the Rye or Stone Angel,选一些写作水平低一点的,比如Harry Potter就很简单。如果我低估了大家的阅读水平,请原谅。
如果想要口语进步,可以多看看美剧。还是从简单的开始,最好看动画片,因为是面对少儿的节目,内容和语言都很简单,便于理解。动画片看懂了就可以开始看给青年观众的,比如绿箭啊闪电侠啊什么的,像house of cards这种语言相对复杂一点的,可以晚点儿看。千万别看带字幕的!我这英语都成第二母语的人看到字母都会忍不住盯过去。
说实话,出国以后,你很快就会看明白,语言只是一个交流工具,更重要的是心态,和克服文化上的不同。你面对的不仅仅是语言障碍,更重要的是不了解环境,不了解社会,更不了解文化。而善良又固执的加拿大人民,不会因为你是新来的而迁就你。
例如,在北美人与人之间注重相互尊重和自信,而中国文化提倡的谦虚就没那么重要,甚至如果谦虚成为谦卑,迎来的只有轻视与漫不经心。温言细语,小心翼翼的与政府工作人员询问证件办理手续,他很有可能敷衍你。不是因为他不善良或没有同情心,而是一个强势社会的公民对于表现柔弱的外来人与生俱来的轻视与反感。不如中气十足的打声招呼,加上一个阳光自信的微笑,然后直截了当的告诉这个拿你税金吃饭的人今天该怎样服务于你。如果觉得句子不够通顺,那就表情手势道具一块儿上。这时候如果拘泥于语法,可能会因为一时想不出来而紧张窘迫,更影响沟通的效率和结果。
再例如,就算你把牛津词典背下来+语法精通,也不一定能融入这个社会,交到真正的外国朋友。不是因为你听不懂他们讲的笑话,而是你听懂了,可你并不觉得好笑,因为你不了解这里的文化,和这个社会。他们觉得好笑,你可能觉得无聊,而你感兴趣的,他们觉得莫名其妙,所以没法一起玩耍。不信你找一个外国友人,给他详细解释一下grass mud horse的起源于妙用,看看他能不能打心底里欣赏咱们幽默的国粹。再问问自己,无法以国粹沟通的友人,你与他能否建立信任。
想到哪儿写到哪儿,小学中文水平,可能有点语无伦次,语法肯定也不行,各位莫怪。如果有什么地方大家需要我更详细的解释一下,在答案下面留言给我就好。
写这篇答案主要是为了在认识一些朋友,如果需要,我也可以推荐一些自己喜欢的英文书籍,欢迎与我私聊。(不知道有没有这个功能,没有的话可以微信)
无论是否赞同我的观点,如果还能认同我对这篇回答的用心,请各位留个言,或者喜欢一下也行。长篇大论的目的是抛砖引玉,让大家一起留言讨论,相信都能给大家一些思考的灵感。我会从中得到更大的动力继续写下去,谢谢。
Roland.