空白支票

默克尔说,她不会因为要和土耳其达成有关难民的协议就给安卡拉一张“空白支票”,让他们予取予求。空白支票的英语是“blank check”或者“blank cheque”。我在文中看到的却是“carte blanche”。这是法语。同样说空白支票,是不是某格就高了许多呢?

原句:Just days ahead of an EU summit when leaders are due to hammer out the details of proposals with Turkey she signalled however that she would not give Ankara carte blanche in a bid to clinch an agreement.

你可能感兴趣的:(空白支票)