#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS

1830 - 1837

PRINTS AND PATTERNS

A number of recently evolved fashion features came to epitomize the new reign of Britain’s King Willam IV and Queen Adelaide.

The gigot sleeve had expanded to its fullest, and a lightly whalebone corset was back in place.

A tiny waistline was prized, with the waist at a more natural level.

A small cushion pad sat in the small of the back.


Separate pockets returned, and waist petticoats multiplied to support still fuller skirts.

Patterned materials, particularly roller-printed China silks, soft cottons, and fine wools, were in vogue.

Fashion was becoming accessible for the emergent middle classes, with import tax on silk reduced from 1825 and more ready-made goods available.

Articles appeared in magazines to support home dressmaking.

Girls were taught needlework skills such as piping and cartridge pleating.

They stitched samplers to practice decorative borders and motifs, and alphabets for laundry marking.


#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS_第1张图片

WEDDING SHOES

Ivory-colored shoes and boots like these survive in large numbers.

They were usually wedding footwear, kept carefully after the special day, for sentiment reasons and because they would very quickly be ruined or worn out by wearing for ordinary, everyday tasks.

Boots of silk, twilled cotton, and kid leather were typical.


#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS_第2张图片

1830 - 1837

印花与图案

这段时期发展的一组时尚特征,已经成为英国国王威廉姆四世宇阿德莱德王后新统治下的缩影。

羊腿袖已经扩展到最丰满的状态,而轻盈的鱼骨胸衣也重新回来。

极细腰围是稀有的,大多数腰线还是在比较自然的水平。

一块小衬垫被安置在身后臀部的位置这里。

独立口袋重新回归,腰围处衬裙皱褶增加以便支撑始终饱满的裙子。


#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS_第3张图片
1830 COUNT DRESS

印刷图案的材质,特别是滚筒印刷的中国丝绸,柔软棉布以及优质羊毛,都是时髦的。

新兴中产阶级离时尚越来越近,随着1825年丝绸进口税减少,现成商品越来越多。

成衣式样出现在杂志上以支持家庭制衣。

女孩们被教授针线技巧,例如包边与打褶。

她们缝制了样品来实践装饰花边与主题,以及用来作干洗标记的字母。


#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS_第4张图片
1833 时尚杂志

婚鞋

大批象牙色的鞋子与靴子留存了下来。

它们通常作为婚礼用鞋,在特殊日子之后被小心保存,因为情感也因为日常用鞋会很快被磨损或毁坏。

丝绸,斜纹棉与小皮革靴子都是典型的款式。


#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS_第5张图片

你可能感兴趣的:(#每天读一点服装史# PRINT AND PATTERNS)