60%,济南首付及格了(英语联想)

19号,济南史上最严限购令发布

20日,开始实施

谁说政府没效率的?

这速度

反应的时间都不给你

估计厕所里已经哭成一片了


政策很复杂

简单说来两点

1、外地人济南买房首付提高到60%

2、按揭最长年限缩短为25年

所以,今天聊两个词:“首付” 和 “按揭”


既然需要谈,肯定不是字面翻译

想说first give的小伙伴可以洗洗睡了

首付的正确说法是:down payment




朗文词典直接给出了词条

相当于有了编制,是妥妥的正式短语

其实这也很好理解

分期付款的理念本来就是老外最早提出的好么

人家玩了上百年自然驾轻就熟

语言上也约定俗成


down表示下面,payment表示支付

最底线的支付自然就是首付

朗文给的例句很接地气啊


We've almost got enough money to make a down payment on a house.

我们几乎有了足够一套房的首付。


来看按揭:mortgage

mort在英文里面作为词根表示:死亡

不是有个单词叫:immortal么

im-否定前缀,连起来就是“不死的”

至于为什么mort表示死亡

Peter给你提供两种记忆方法

第一种,谐音

mort谐音“莫头”,没有头,当然就死了

第二种,词源

mort源自murder(谋杀)

o/u元音替换,t/d辅音替换

这变化幅度着实不小

成本略高啊

相比之下,“莫头”堪称傻瓜记忆法

Peter更推荐


gage表示promise(承诺)

不妨借助engage(订婚)来记

没问题


那mortage连起来就是“死亡承诺”

瘆得慌

啥意思?

借钱可以,但必须用生命来保证

不禁想起了莎士比亚笔下的威尼斯商人

真是应了那句话

不还钱,肉偿

时至今日,借贷之人

身体是解放了

心灵依旧在日日受煎熬

可怜有的人

连着权利都被剥夺了

一声长叹



今日回顾


首付:down payment

贷款:mortgage



让我们一起在英语学习的路上

积跬步,至千里

慢慢来,比较快

你可能感兴趣的:(60%,济南首付及格了(英语联想))