诗歌的力量之美

时至今日,第一次感受到诗歌之美与震撼是在读到 沃尔特·惠特曼(Walt Whitman)这个美国“自由诗之父”的《O Captain !My Captain!》之时。

江枫译文:

“哦,船长,我的船长!我们险恶的航程已经告终,

我们的船安渡过惊涛骇浪,我们寻求的奖赏已赢得手中。

港口已经不远,钟声我已听见,万千人众在欢呼呐喊,

目迎着我们的船从容返航,我们的船威严而且勇敢。

可是,心啊!心啊!心啊!

哦,殷红的血滴流泻,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。

哦,船长,我的船长!起来吧,请听听这钟声,

起来,——旌旗,为你招展——号角,为你长鸣。

为你,岸上挤满了人群——为你,无数花束、彩带、花环。

为你熙攘的群众在呼唤,转动着多少殷切的脸。

这里,船长!亲爱的父亲!

你头颅下边是我的手臂!

这是甲板上的一场梦啊,

你已倒下,已死去,已冷却。

我们的船长不作回答,他的双唇惨白、寂静,

我的父亲不能感觉我的手臂,他已没有脉搏、没有生命,

我们的船已安全抛锚碇泊,航行已完成,已告终,

胜利的船从险恶的旅途归来,我们寻求的已赢得手中。

欢呼,哦,海岸!轰鸣,哦,洪钟!

可是,我却轻移悲伤的步履,

在甲板上,那里躺着我的船长,

他已倒下,已死去,已冷却。”

读到这个诗歌的时候内心是震撼而感动的,简单的描述却满含深情,让我似乎回到了那个场景之中去感同身受。

其敬仰与爱戴的船长在胜利后人们的欢呼声中,灵魂已经消亡,肉体已然冷却,指引人们走向胜利的船长却不能欢庆这时刻。这是一首纪念林肯的作品,完全表达了对林肯的敬爱与遇刺后的心痛之情。

诗歌这种文学形式不同于小说等,我们知道鲁迅作为革命战士,用一支笔塑造了诸多鲜活的灵魂和形象,使许多人革命热情激亢。

总之,这个是个让我情不自知的朗读起来,算是诗歌之美学的启蒙篇了。

你可能感兴趣的:(诗歌的力量之美)