On Children by Kahill Gibran 論孩子 ~ 紀伯倫(黎巴嫩)

edenmandom 新翻譯版

選自《先知》第四章“論孩子”

[黎巴嫩] 紀伯倫(1883~1931)  

原譯:冰心 新譯:edenmandom


■ 你的兒女, 非你所屬.

    他/她只屬於生命的兒女.

■ 她/他與你結緣而来, 並非由你而來.

■ 雖與你一起, 也非屬於你.

■ 你可賦予愛, 卻不可授予思想.

    因她/他有屬於自己的思想.

■ 你可給予她/他安身之所,

    卻不可困住她/他的靈魂.

    因為她/他的靈魂將築立在未來,

    而你不能參與. 甚至無法夜有所夢.

■ 你可以盡你所能努力與她/他為友,

    但不該期望她/他與你為伍.

■ 生命從未倒退, 也不曾停留在過去.

■ 孩子猶如你作為弓弦發射之箭,

■ 讓命運之神凝視著清晰的人生目標,

    用力將你拉開, 讓箭兒飛得迅猛而準確.

■ 讓把弓弦拉開的手釋放著喜悅,

    同時愛著飛馳的箭兒, 與寂靜的弓弩.


   

你可能感兴趣的:(On Children by Kahill Gibran 論孩子 ~ 紀伯倫(黎巴嫩))