每个瞬间都是含苞待放的花蕾

原著:韩国诗人 郑玄宗

翻译:fly2sky

我时常后悔,

彼时之事

也许就是人生的宝藏......

彼时之人

彼时之物

也许都是上天的眷顾......

如果再努力发掘一下

如果再努力沟通一下

如果再努力倾听一下

如果再努力多爱一些......

是不是就不会

像半聋半哑似的

任其流逝,

茫然若失......

应该会更努力地去爱那一刻......

每一个瞬间

都是含苞待放的花蕾,

只有用努力去浇灌

才会盛开的花蕾。


모든 순간이 꽃봉오리인 것을 ― 정현종


나는 가끔 후회한다.

그 때 그 일이

노다지였을지도 모르는데...

그 때 그 사람이

그 때 그 물건이

노다지였을지도 모르는데...

더 열심히 파고들고

더 열심히 말을 걸고

더 열심히 귀 기울이고

더 열심히 사랑할 걸...

반 벙어리처럼

귀머거리처럼

보내지는 않았는가.

우두커니처럼...

더 열심히 그 순간을

사랑할 것을...

모든 순간이 다아

꽃봉오리인 것을,

내 열심에 따라 피어날

꽃봉오리인 것을

你可能感兴趣的:(每个瞬间都是含苞待放的花蕾)