有时候,一个人只要好好活着,就足以拯救某个人。
今年苏有朋版的《嫌疑人X的献身》上映,大家纷纷写影评,我看到一篇影评写到,根据东野圭吾的这部推理悬疑小说改编的电影已经有日文和韩文版本,对比而言,日文和韩文版更忠实于原著。因为没有看过原著,于是决定先看日文版的。
后来又看了苏有朋版的。最近因为写作训练营的一次小说接龙实验,对小说的结构、故事叙述,人物塑造有了更深的理解,想通过两个版本的对比来探究故事结构,叙事方式的不同。
得知这部片子的导演是苏有朋,还有点小惊讶。苏有朋从小虎队唱歌出道,后来又做演员,演了不少电视剧和电影。查阅资料才知道这是他的第二部导演作品,而他的第一部导演作品是《左耳》。虽然听说片子不错,但一直没有看过。此外还拍过一部纪录短片《住在幸福大街的王大妈》。
而这部《嫌疑人x的献身》在已经有日韩两个版本的前提下,并且东野圭吾对每一次的改编有一个要求:“在不大幅修改故事的前提下,每一次的翻拍必须要跟前面的版本不一样。”敢于挑战这么高难度的片子,也真需要一份自信和勇气。
从几个方面说说我的观影感受。
一、故事的架构
日文版一上来就告诉观众,真正的杀人凶手是靖子母女,而她们的邻居,数学天才石神,为了帮助她们洗脱嫌疑,以他数学家缜密的逻辑思考设了一个匪夷所思的局。观众的好奇心立即被调动起来,想知道石神的高明之处,如何骗过警方。
所以后面被警方发现的,已经被毁容和毁手的尸体,自然就被认为是靖子的前夫。而这真是石神给我们使的障眼法,让我们掉入了他设定的思维陷阱里。
而苏有朋版,是警方发现了一具尸体,而随后展开的调查都是正常现象,一起谋杀案而已,没有让人特别感兴趣的点。后来死者的身份被断定是靖子的前夫,因此作为前妻,靖子才被列为嫌疑人之一。而她杀人的真相却是她回忆中呈现出来的。所以从整个故事的架构来看,日文版从一开始就勾起观众的好奇心。而苏有朋版则是正常的叙事逻辑,缺少了一些抓人眼球的东西。
接下来故事情节都是围绕如何洗脱靖子母女的嫌疑人身份展开的。虽然影片一开始就告诉观众,靖子杀害前夫的经过,但仅此而已,其他的事情全是随着警方的调查和物理教授汤川的推理分析呈现出来的。石神和警察、帝国大学的物理教授之间斗智斗勇。
并且层层布局,还不时有一些让人疑惑的新证据,比如一个流浪汉的消失,石神两个半天的请假记录。疑问重重,直到最后汤川将事情的真相娓娓道来,之前所有疑问毛塞顿开,惊呼事情原来是这样。
二、叙事方式
日文版的伏笔交代地很清楚,对河边流浪汉生活环境的描写,完全是一个扫描式镜头,非常容易让人看到,两次场景的不同,少了一个人。却不知道为什么,直到最后汤川还原事情真相的时候,我们才恍然大悟,事情原来是这样。
石神两个半天请假的细节,让汤川立即调整了思路,找到了突破口,而观众则在云里雾里,不明就里。
日文版在交代警方排除靖子母女嫌疑的时候,虽然也有一些证据的展示,比如电影票根,但是中文版的更详细,比如从监控录像上排除各个时间点的不在场证据。
三、关键情节的处理
在最后汤川揭露事情真相之后,他并没有承认。但是最后靖子自首,当他精心设计和准备的计划最终被打乱了,无法再保护自己心仪的人的时候,他内心的感情终于爆发,他发出野兽般的咆哮,咆哮里夹杂了绝望与混乱的哀号,那咆哮,听者无不为之动容。石神的失态让人感到震撼,也为他的献身精神及爱的分量所折服。
日本版这一情节是以石神发出绝望的哀嚎表现出来的,让观者不禁落泪。而苏有朋版的呈现则是东方人的含蓄,石神委屈地哭泣,却终没有哭出声来。我觉得还是过于保守了。
四、故事的内在逻辑
石神为什么要帮助靖子母女脱罪,难道仅仅只是对她们的同情?她是值得同情,因为她的前夫是一个十足的无赖,她的反抗也算是一种正当防卫,过失杀人。但绝不是同情这么简单,究竟为什么帮忙,这个问题会时不时地在观众脑海飘过。随着故事情节的推进,在石神跟踪靖子和朋友的约会之后,写的恐吓信来看,觉得他帮助她们是因为爱情,但是这爱却是畸形的,跟他本人一样有些变态。
岂不知石神的用意远比这深远,对靖子母女的深情远远超出一般人的想象,就像汤川最后告诉花冈靖子的:他做了连你也不知道的牺牲。
事情的真相是石神将靖子前夫的尸体毁尸灭迹,杀害了一个流浪汉,偷换了尸体,将受害者的死亡时间推迟了一天,才让靖子有了完美的不在场证据。这个障眼法,一来可以让靖子摆脱嫌疑人身份;二来可以让石神的决心——万一快被识破真相时自己就去顶罪自首——无法动摇。
这牺牲就是石神不只是要帮靖子洗清嫌疑,还为此以身试法,杀害一个流浪汉,让自己背上罪名,希望去除靖子母女的内疚感,让她们觉得他是咎由自取。
而之前的伏笔,比如流浪汉的消失,石神两个半天的请假都有了合理的解释,警方断定是靖子前夫的尸体其实是流浪汉,而前夫的尸体已经被石神处理掉了,两个半天的请假是去处理尸体的。
而中文版的想要表达的是石神假扮一个骚扰者,让靖子母女恨他,以此希望他去坐牢。