[译]南乐《托斯卡纳的骄阳》

[译]南乐《托斯卡纳的骄阳》_第1张图片

UNDER THE TUSCAN SUN

By Nan Yue


Tuscany

nearest place to the heaven

If I'm a tree

should to

upspring in Tuscany

on a green hill


Beside sun everyday

talk of summer things

hot and romantic

love of the Brownings

Talk of Mediterranean breeze

those pathlets

leading to

tract nobody ever knows


Or I stay at castte

enjoy mystery and serene

The sharp castle

just like compass

directing cyclical seasons

also guiding my heart

to the Nirvana,nice


These authentic days

enjoy the largo outlook

Not fearing sleepless anymore

thanks to going with the sun


The sun releases

hardened silk tempered with fire

Climb up it

I can overlook homestead


Path covered with gravel

sets off roses silently

Vineyards around hills

once the sun winkes

show you jade green agate

and violet quartz,

Here is spring unripened

also the life with deposits


Under the red roof

I lightly

seeking for texture of life

Wish each page all the while

overspreads with warmness


 2015 Castello di Casole,Tuscany/Translated by Chen Zihong


中文原诗:

托斯卡纳的骄阳


托斯卡纳

人间离天堂最近的地方

如果我是一棵树

一定要

长在托斯卡纳

绿色的山坡上


每天和太阳

聊聊夏日的

炙热和浪漫

勃朗宁夫妇的爱情

聊聊地中海的微风

那一条条小路

和它通往的

无人知晓的地方


或许我就呆在城堡中

静享神秘与安详

尖尖的城堡

就像是指南针

导引四季流转

也带着我的心

到那最精致的彼岸


原始本真的日子里

享受着慢的风光

不再惧怕无眠

因为有阳光的陪伴


太阳放下

烈火淬过的丝线

攀上它

就可以俯瞰家园


碎石铺的小路

静静地衬托着玫瑰

漫山遍野的葡萄园

只要太阳眨眨眼

就能变化出绿的玛瑙

紫的水晶一串串

这里有青春的酸涩

也有生活的沉淀


红色的屋顶下

我散漫地

寻找着生活的质感

愿每一页的人生

都有太阳的温暖

   2015 .9.12  卡索来城堡


[译]南乐《托斯卡纳的骄阳》_第2张图片
tuscan sun rose

你可能感兴趣的:([译]南乐《托斯卡纳的骄阳》)