字幕时间轴制作(2)

  • 字幕会出现的几大问题
    • 字幕整体偏移
    • CC字幕处理
      • 何为CC字幕
      • 哪里可以下到CC字幕
      • 用Time Machine该怎么处理CC字幕

字幕会出现的几大问题

字幕整体偏移

这种情况多出现于网上下载的cc字幕对应片源和我们实际使用片源不一致的时候。你会发现所有句子的时间轴都比实际视频的时间要慢或快若干秒。在Time Machine软件当中,有非常简单的解决方法。我们在要开始调整的时间轴处点击右键,选择平移时间,弹出下面的方框。

第一个我们可以输入这个句子调整的时间,而下面就是选择要有多少行要跟着移动。这个我们可以根据实际需要来调整,选择选择行的话只会调整当前行。而选择所有行的话,后面的行都会根据这一行的时间调整情况来进行集体平移调整。

CC字幕处理

CC字幕和我们要使用的字幕还是有一定距离的。首先先简要介绍一下什么是CC字幕。

何为CC字幕

CC字幕是关于Closed Caption的简称,所谓CC字幕,就是隐藏式字幕!其实多数CC字幕和剧本是一样的,里面除了对白之外,还有现时场景的声音和配乐等信息。下面我用Time Machine软件打开一个CC字幕来看一下具体的例子。

CC字幕会有一些明显的特征。

  • 1 旁白对话前后会加入 的标志。
  • 2.如果一句时间轴里有两句对话,会用 - xxx. -xxx. 的形式用两行来表示。
  • 3.歌词部分可能前后会出现音乐符号。
  • 4.单句时间轴的时间可能会非常长,也有可能非常短。
  • 5.背景音效也会加入,比如(screams)这样的。

哪里可以下到CC字幕

从addic7ed站可以下到各种美剧的CC字幕。

用Time Machine该怎么处理CC字幕。

首先,什么样的字幕才是符合规范和要求的呢。

  • 1.双语字幕上行中文,下行英文。16:9的视频中,中文行字数一般不超过26个字,英文行不超过75个字母。
  • 2.中文行不要有标点符号。只有引号““””、书名号“《》”、人名之间的间隔号“·”这三个不得不用的符号保留。句中的停顿用空格代替,均空两格。
  • 3.英文行中,标点符号与下文之间必须空格。
  • 4.紧凑的对话部分,应当这样处理:中文行两个人的对话之间空两格,每个人的语言前面加-;英文行两个人的对话之间空一格,每个人的语言前面要有-,然后空一格再接说话内容。

Time Machine会有CC处理的功能。

但是直接点击CC处理按钮出来的效果是很不理想的。 最大的两个问题是开头句子的字母不一定是大写以及Unicode字符处理乱码。 对于字符处理乱码的问题,我们可以在CC处理之前用批量替换的方法把Unicode字符转成#这样的字符。 对于开头字母不是大写的问题,我们可以用office word里的语法检查功能。用word打开srt文件,然后点击审阅-拼写与语法。再一个个确定即可。

当然,经过以上步骤,这样的字幕很大概率上还是不符合我们的要求的。主要问题在一行字幕的字母数量问题以及时间轴不准的问题。这样的情况只能我们一句一句修改了。所以各大字幕组都有专门修轴的人员,他们就是来处理这样的情况的。

你可能感兴趣的:(字幕制作)