如何优雅的说再见

我很喜欢很喜欢的欧美语系的一个表达就是

Until tomorrow.

Until then.

再见不好好说再见

明天见不好好说明天见

until

直到那个时候

比see you tomorrow.要浪漫多了有没有!

到了德语和法语里面

连see you都用不上了

谁要用那么老土的书面语啊

德语是bis

Bis morgen.  =until tomorrow

Bis dann. = until then

Bis bald. = see you soon.

法语 À

À demain = until tomorrow

À bientôt = see you soon

如何优雅的说再见_第1张图片
图片发自App


tips 這些都是非常非常日常的說法,不會說很書面很formal,所以大家放心用就可以了。老外還挺喜歡這樣說的,德語法語的這種用法是首選。

因為英語和德語同屬日耳曼語系,西日耳曼語支。兩者非常相近。因為歷史淵源,所以在語法上都很類似。德國人的英語應該是眾多國家的人裡面算非常好的。而法語和英語其實沒有那麼相近,法語屬於羅曼語族的中部羅曼語。但是法語對英語的影響很深因為法國曾統治英國較長時間,而且當時貴族都是法國人,中下層的英國人就不自覺地模仿貴族的語言姿態。英語的很多法语外来词词汇都是这个阶段拓展的。

你可能感兴趣的:(如何优雅的说再见)