今日金句
So you can imagine that there was a good deal of pushing and shoving as they hustled and bustled down the passage, trying to keep up with the swift little figure in front of them.
因为版本不同 音频文本略有出入
Chapter14
Mr Willy Wonka
3
It was quite a large party of people, when you came to think of it. There were nine grown-ups and five children, fourteen in all. So you can imagine that there was a good deal of pushing and shoving as they hustled and bustled down the passage, trying to keep up with the swift little figure in front of them. 'Come on!' cried Mr Wonka. 'Get a move on, please! We'll never get round today if you dawdle like this!'
Soon, he turned right off the main corridor into another slightly narrower passage.
Then he turned left.
Then left again.
Then right.
Then left.
Then right.
Then right.
Then left.
The place was like a gigantic rabbit warren, with passages leading this way and that in every direction.
'Don't you let go my hand, Charlie,' whispered Grandpa Joe.
'Notice how all these passages are sloping downwards!' called out Mr Wonka. 'We are now going underground! All the most important rooms in my factory are deep down below the surface!'
'Why is that?' somebody asked.
'There wouldn't be nearly enough space for them up on top!' answered Mr Wonka. 'These rooms we are going to see are enormous! They're larger than football fields! No building in the world would be big enough to house them! But down here, underneath the ground, I've got all the space I want. There's no limit — so long as I hollow it out.'
Mr Wonka turned right.
He turned left.
He turned right again.
The passages were sloping steeper and steeper downhill now.
Then suddenly, Mr Wonka stopped. In front of him, there was a shiny metal door. The party crowded round. On the door, in large letters, it said:
THE CHOCOLATE ROOM
中文翻译
想想吧,这可真是一大帮人。有九个大人和五个孩子,一共十四个人。他们忙乱地急匆匆沿走廊走去,竭力要跟上前面那个敏捷的小个子男人,可以想见这是一个多么闹烘烘的混乱局面。
“跟上!”旺卡先生喊道,“请快跟上!再这样慢悠悠的话,今天我们就参观不完了!”
不久他就拐离了这条主走廊,走进了另一条稍窄一些的走道。
然后他朝左拐去。
然后朝左。
朝右。
朝左。
朝右。
再朝右。
朝左。
到的这地方真象个巨大的养兔场,有许多条通道向各个方向延伸开去。
“拉紧我的手,查理。”乔爷爷低声吩咐道。
“请注意,所有这些通道都是朝下倾斜的!”旺卡先生唤起大家的注意,“我们正朝地下走去!我的工厂里最重要的房间都在地底下!”
“这是为什么呢?”有人问道。
“因为地面上容纳不下这么多的房间!”旺卡先生答道,“我们要去参观的那些房间实在太大了!它们比几个足球场还大!世界上没有这么大的建筑物足以容纳这么多的大房间!可在地底下,有足够的空间可以满足我的需要。那是没有限制的
──只要我去开挖。”
旺卡先生朝右拐去。
然后朝左。
又朝右。
通道倾斜向下越走越深。
突然,旺卡先生停住脚。就在他面前有一扇亮闪闪的金属大门,一群人都簇拥到了门边。门上赫然几个大字:
巧克力房