2018.118我知道我为什么看不进去翻译稿子了。翻译的需要很晦涩,特别是怡雯那部分,有些太不口语话了。而波瓦写的很口语。

这种艰涩感让我读了找不到感觉。不想看下去。要看,我必须把这些句子修改了。所以相当于重新翻译,很累。

所以,我就拖延着。干其他事情,不去碰触这些稿子。

经历这个过程,我决定不能与怡雯一起翻译了。她的语言能力不适合。

你可能感兴趣的:(2018.118我知道我为什么看不进去翻译稿子了。翻译的需要很晦涩,特别是怡雯那部分,有些太不口语话了。而波瓦写的很口语。)