知文|“山川异域,风月同天”日本捐助物资上的这句话“很唐朝”

近日日本友好人士向中国新冠病毒肺炎疫区捐赠物资时,用了两个典故:一个是“山川异域,风月同天”,一个是“岂曰无衣,与子同裳”。

很快成为网红词汇,强大的段子手当然不会放过任何创作的机会。


知文|“山川异域,风月同天”日本捐助物资上的这句话“很唐朝”_第1张图片

▲ 一个段子

孩子问正在关注武汉疫情的爸爸:为什么要读书?

爸爸回答说:你读了书,现在就会说:山川异域,风月同天;岂曰无衣,与子同裳。如果你没读书,就可能只会说:武汉加油,中国加油!

 “岂曰无衣,与子同裳”,出自《诗经·秦风·无衣》,是一首先秦时期产生于秦地人民抗击西戎入侵者的慷慨战歌。

想来日本友好人士引用此句,大概是想表达同仇敌忾、共抗病毒的美好心愿。

诗经大家都比较熟悉,就不多展开。今天主要和大家分享一下什么是“山川异域,风月同天”。


▲ 一个解释

“山川异域,风月同天”,八个字对仗很是工整。“域”是地,对“天”,“山川”对“风月”。

山与川,依附于地。一个国度的山川地貌不能挪移,必然异于他国;而风月却是无边之物,不同国度的人皆可共见。

应该说,这八个字和 “海内存知已,天涯若比邻”,“海上生明月,天涯共此时”,“但愿人长久,千里共婵娟”,可谓异曲同工、殊途同归,都表达了虽远隔天涯,却心心相连的美好愿望。

晚唐诗人韦庄所写之诗《送日本国僧敬龙归》:“扶桑已在渺茫中,家在扶桑东更东。此去与师谁共到,一船明月一帆风。” 

这“一船明月一帆风”,大概便是从“风月同天”化用而来的。


▲ 一个典故



“山川异域,风月同天”这个八个字,其实和唐代东渡日本的鉴真和尚,以及日本长屋王有莫大的关联。

据《唐大和上东征传》记载,唐天宝元年(742)时,鉴真在扬州大明寺为众来僧讲律。当时,日本国有和尚荣叡、普照等渡海来唐求法,以补日本戒律的缺失。

他们到大明寺礼拜鉴真法师说:“佛法东流至日本国,虽然有佛法,但没有能传戒的人。本国曾有圣德太子预言:‘二百年后,圣教兴于日本’。因此希望大和尚能去大海之东作我们的导师,兴盛佛法。”

鉴真回答说:“我曾听说,南岳慧思禅师投生到日本为王子,兴隆佛法,济度聚生。又听说,日本国长屋王崇敬佛法,曾造千身袈裟布施给我唐大德高僧,袈裟边缘绣着四句偈子:山川异域,风月同天;寄诸佛子,共结来缘。由此看来,日本诚然与佛法有缘呀。”

鉴真欣然同意,当即征求在场弟子的意见,问他们:“谁愿意同行?大家都沉默不语。弟子祥彦说:“彼国太远,性命难存,沧海淼漫,百无一至。”

鉴真这时表现出了可贵的决心,他说:“是为法事也,何惜身命?诸人不去,我即去耳”。后来,便是大家熟知的鉴真带着二十多僧人六次出海、最终双目失明才到达日本的故事。

由此看来,鉴真数次东渡失败却不放弃,这强大而坚定的弘法之心,或许离不开“山川异域,风月同天”,这八个字对他的鼓励。

毫无疑问,在鉴真的时代,他便是为心中信仰百折不挠,向死而生、令人敬佩的逆行者。

而今,在与新冠病毒抗争的第一线,便有这样一群如鉴真一般,是为治病救人之使命,何惜身命的“逆行者“——他们叫白衣战士!他们明知危险,却义无反顾,可歌、可泣、可敬!

仍然肆虐的病毒,亦如同风月,并不会被山川所隔,不论异域与否,也不会看对方是中国人、还是外国人,湖北人、还是浙江人,只要有人的流动,只要我们还在呼吸,这便是我们每个人和病毒的共同战争,没有任何人可以作壁上观,因为——“山川异域,风月同天“。


【阅读写作旅行,发现诗意之美】

【在哪个平台都叫:川上六公子】


你可能感兴趣的:(知文|“山川异域,风月同天”日本捐助物资上的这句话“很唐朝”)