每日英语第395期:Dutch in English - 英语和荷兰的爱恨情仇

今天我们要讲的内容其实是个非常大的话题,放开了讲能写成一本书。如果你对英语的点点滴滴很有兴趣,你会喜欢今天的内容。否则你可能会觉得有点枯燥。佛老尽量讲得浅显一些,放心,也不会太无聊的。本文包含很多微妙的小知识点,你学会了足以跟别人显摆。

每日英语第395期:Dutch in English - 英语和荷兰的爱恨情仇_第1张图片
图片发自App

英语中有很多习惯用语和成语包含“Dutch"这个词。Dutch就是荷兰人、荷兰语。(注意:在极少数情况下也指”德国人“,相当于Deutsch。这一点今天不讲。)

荷兰这个国家的英文叫Netherlands, 也叫Holland. 这两个词有什么区别?(注意Netherlands里的那个"s",说明有很多岛和地块。)

The official name of the country is the Kingdom of the Netherlands. King Willem-Alexander is the king of the nation. Holland actually only means the two provinces of Noord-Holland and Zuid-Holland. However, the name Holland is often used when all of the Netherlands is meant. (Wikipedia)

每日英语第395期:Dutch in English - 英语和荷兰的爱恨情仇_第2张图片
图片发自App

荷兰这个国家的正规英文名字是The Kingdom of the Netherlands,荷兰王国,有国王。Holland只是两个省的合称,后来人们也用这个词来代称荷兰这个国家。这就好像人们用England来代称UK(The United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)一样。

在历史上,16世纪被称为英国的黄金时代(Golden Age),17世纪是荷兰的黄金世代。这两个国家在争夺海上霸权和殖民地方面有过多年的竞争和冲突,这也是英语中有很多荷兰语痕迹的原因之一。尤其是美国英语。

荷兰人是美洲新大陆最早的殖民者,比英国人到的早。一个著名的例子是纽约曼哈顿的那条著名的Wall Street(华尔街)。为什么叫Wall Street(墙街)?因为那条街的位置上原来就是一堵四米高的长长的墙。荷兰人建的,目的就是防御英国人和美国当地土著人的冲击,作用类似中国的长城。17世纪是荷兰的时代,今天的纽约那时候叫新阿姆斯特丹。荷兰人治下就用自己国家的地名加个“新”字来命名,英国人治下就改成了英国地名加个“新”字来命名。随着英国和荷兰势力在美国的变化,New Amsterdam就变成了今天的New York(新约克郡)。

每日英语第395期:Dutch in English - 英语和荷兰的爱恨情仇_第3张图片
图片发自App

讲了这么多历史背景,该来说今天的正题了:英语中的那些荷兰语痕迹。

你可能感兴趣的:(每日英语第395期:Dutch in English - 英语和荷兰的爱恨情仇)