水风的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day 86 20190101

练习材料:

Lesson86 Out of control
As the man tried to swing the speed-boat round, the steering-wheel came away in his hands. He waved desperately to his companion, who had been water-skiing for the last fifteen minutes. Both men had hardly had time to realize what was happening when they were thrown violently into the sea. The speed-boat had struck a buoy, but it continued to move very quickly across the water. Both men had just begun to swim towards the shore. when they noticed with dismay that the speed-boat was moving in a circle. It now came straight towards them at tremendous speed. In less than a minute, it roared past them only a few feet away. After it had passed, they swam on as quickly as they could because they knew that the boat would soon return. They had just had enough time to swim out of danger when the boat again completed a circle. On this occasion, however, it had slowed down considerably. The petrol had nearly all been used up. Before long, the noise dropped completely and the boat began to drift gently across the water.
/ˈlɛsən/ /ˈeɪti/-/sɪks/ /aʊt/ /əv/ /kənˈtroʊl/
/əz/ /ðə/ /mæn/ /traɪd/ /tə/ /swɪŋ/ /ðə/ /spid/-/boʊt/ /raʊnd/, /ðə/ /ˈstɪrɪŋ/-/wil/ /keɪm/ /əˈweɪ/ /ɪn/ /ɪz/ /hændz/. /hi/ /weɪvd/ /ˈdɛspərətli/ /tə/ /ɪz/ /kəmˈpænjən/, /hu/ /həd/ /bɪn/ /ˈwɔtər/-/ˈskiɪŋ/ /fər/ /ðə/ /læst/ /fɪfˈtin/ /ˈmɪnəts/. /boʊθ/ /mɛn/ /həd/ /ˈhɑrdli/ /həd/ /taɪm/ /tə/ /ˈriəˌlaɪz/ /wʌt/ /wəz/ /ˈhæpənɪŋ/ /wɛn/ /ðeɪ/ /wər/ /θroʊn/ /ˈvaɪələntli/
/ˈɪntə/ /ðə/ /si/. /ðə/ /spid/-/boʊt/ /həd/ /strʌk/ /ə/ /ˈbui/, /bət/ /ɪt/ /kənˈtɪnjud/ /tə/ /muv/ /ˈvɛri/ /ˈkwɪkli/ /əˈkrɔs/ /ðə/ /ˈwɔtər/. /boʊθ/ /mɛn/ /həd/ /ʤəst/ /bɪˈgʌn/ /tə/ /swɪm/ /təˈwɔrdz/ /ðə/ /ʃɔr/. /wɛn/ /ðeɪ/ /ˈnoʊtəst/ /wɪð/ /dɪˈsmeɪ/ /ðət/ /ðə/ /spid/-/boʊt/ /wəz/ /ˈmuvɪŋ/ /ɪn/ /ə/ /ˈsɜrkəl/. /ɪt/ /naʊ/ /keɪm/ /streɪt/ /təˈwɔrdz/ /ðəm/ /ət/ /trəˈmɛndəs/ /spid/. /ɪn/ /lɛs/ /ðən/ /ə/ /ˈmɪnət/, /ɪt/ /rɔrd/ /pæst/ /ðəm/ /ˈoʊnli/ /ə/ /fju/ /fit/ /əˈweɪ/. /ˈæftər/ /ɪt/ /həd/ /pæst/, /ðeɪ/ /swæm/ /ɑn/ /əz/ /ˈkwɪkli/ /əz/ /ðeɪ/ /kəd/ /bɪˈkəz/ /ðeɪ/ /nu/ /ðət/ /ðə/ /boʊt/ /wəd/ /sun/ /rɪˈtɜrn/. /ðeɪ/ /həd/ /ʤəst/ /həd/ /ɪˈnʌf/ /taɪm/ /tə/ /swɪm/ /aʊt/ /əv/ /ˈdeɪnʤər/ /wɛn/ /ðə/ /boʊt/ /əˈgɛn/ /kəmˈplitəd/ /ə/ /ˈsɜrkəl/. /ɑn/ /ðɪs/ /əˈkeɪʒən/, /ˌhaʊˈɛvər/, /ɪt/ /həd/ /sloʊd/ /daʊn/ /kənˈsɪdərəbli/. /ðə/ /ˈpɛtroʊl/ /həd/ /ˈnɪrli/ /ɔl/ /bɪn/ /juzd/ /ʌp/. /bɪˈfɔr/ /lɔŋ/, /ðə/ /nɔɪz/ /drɑpt/ /kəmˈplitli/ /ənd/ /ðə/ /boʊt/ /bɪˈgæn/ /tə/ /drɪft/ /ˈʤɛntli/ /əˈkrɔs/ /ðə/ /ˈwɔtər/.

任务配置:

L0+L4

知识笔记:

  1. 朗读(L0): desperately/ˈdɛspərətli/,来源 https://tophonetics.com/。
  2. 其他:
    steer 英[stɪə(r)]
    美[stɪr]
    vt. 引导; 驾驶; 操纵,控制;
    vt. 掌(舵);
    vi. 行进;
    [例句]What is it like to steer a ship this size?
    驾驶这么大的船感觉怎么样?
    buoy 英[bɔɪ]
    美[ˈbui, bɔɪ]
    n. 浮标; 航标; 救生圈;
    vt. 使浮起; 支持,鼓励;
    [例句]German domestic consumption buoyed the German economy.
    德国的国内消费刺激了德国经济。
    (来源:百度翻译)

练习感悟:

  1. 朗读感受:今天读了不下二十遍,有点绝望啊。光desperately就读错了不少次,感觉面部肌肉都开始酸痛了。2019年的第一天就这么sui么。。。
  2. 能否改进:今天发现自己的词尾音容易飘,有时连在句子里就直接忽略了,是个盲点,虽然速度要上去,但每个词的发音完整必须首先保证。
  3. 打鸡血:元旦快乐~加油~

你可能感兴趣的:(水风的ScalersTalk第四轮新概念朗读持续力训练Day 86 20190101)