我翻译的《道德经》第六十九章(3)

原文:

祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。

译文:

祸患再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的“三宝”。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。

我的翻译:

There is no greater harm than to despise

the enemy.

Despising the enemy has almost made

me lost my "three treasures".

Therefore,

when the two armies are equal in strength,

the grieving party can win.

你可能感兴趣的:(我翻译的《道德经》第六十九章(3))