どう

日语中「どう」的用法有很多,在众多的日语学习者中,能把「どう」的用法完全掌握的人可以说是凤毛麟角。那么,「どう」的用法究竟有哪些呢?

「どうも」

①表示不是很清楚、不是很明白(くわからないが/はっきりしないが),句尾多用否定形。

例:寝不足のせいか、今日はどうも頭がすっきりしない。

この文法の説明はどうもよくわからない。

②たぶん(~らしい/ようだ)表示好像。

例:あの木のかげにいる人はどうも洋子さんらしい。

③强调感谢、道歉的心情。

例:どうもありがとう。

どうもすみません。

「どうか」

①表示请求别人时的礼貌说法。

例:これからお世話になります。どうかよろしくお願いいたします。

②表示强烈的愿望。

例:ご結婚おめでとう。どうかお幸せに。

どうか合格できますように。

「どうにか」

表示事情虽然很难办到,但是最后总算是做到了,虽然颇费周折,最终也总算是如愿以偿。

難しかったけれど、やっと(~できる/できた)

例:ねぼうをして遅刻しそうになったが、どうにか間に合ってよかった。

私たち二人は皆様のおかげで、どうにか結婚することができました。

「どうにもならない」

表示无济于事

例:この仕事を成功させるには、やる気だけではどうにもならない。金の力が必要だ。

「どうやら」

①たぶん(~らしい/ようだ/そうだ)表示好像。

例:どうやら台風の上陸の恐れはないようです。

②表示事情虽然很难办到,但是最后总算是做到了,虽然颇费周折,最终也总算是如愿以偿。

例:入社して一ヶ月、社会人としての生活にもどうやら慣れた。

独立して会社の経営を始めてからずいぶん苦労したが、最近どうやらこうやら利益が出るようなってきた。

「どうせ」

①悪い結果を予想して、あきらめる時の表現.

例:私の力ではどんなにがんばっても、どうせだめだろう。

大臣はきれいな政治の実現をめざすと言うが、どうせ何も変わりはしないだろう。

②「どちらにしても、」

例:どうせ払わなければならない金だから、早く払ってしまおう。

どうせ生きているのなら、楽しく暮らした方がいい。

「どうしても」

①表示强烈的意志、义务,译成“一定

例:どうしてもアメリカの大学に留学したい。

どしても今週中に払わなければいけませんか。

②表示理所当然的结果,多指不好的结果

例:年を取ればどうしても体力が衰えていく。

人間は生活が楽になれば、どうしても怠惰になる。

③どうしても~ない表示不管怎么做,不论使什么方法都不能做到。

例:あの人の名前がどうしても思い出せない。なんども会っているのに。

政府の努力にもかかわらず、経済摩擦はどうしても解消しない。

「どうかする」

何か異常がある。普通の状態ではない。

例:ずっと連絡がなかったから、どうかしたかと思って心配したよ。

あなた、最近ちょっと変よ。どうかしたの。

「どうかしている」

とんでもない、非常に悪い。

例:人間を肌の色で差別するなんて、どうかしています。

一週間も無断欠勤するなんてどうかしている。

你可能感兴趣的:(どう)