西诗中译||人说的好婚姻

Call it a good marriage
By Robert Graves 1895–1985

Call it a good marriage -

For no one ever questioned

Her warmth, his masculinity,

Their interlocking views;

Except one stray graphologist

Who frowned in speculation

At her h's and her s's,

His p's and w's.

Though few would still subscribe

To the monogamic axiom

That strife below the hip-bones

Need not estrange the heart,

Call it a good marriage:

More drew those two together,

Despite a lack of children,

Than pulled them apart.

Call it a good marriage:

They never fought in public,

They acted circumspectly

And faced the world with pride;

Thus the hazards of their love-bed

Were none of our damned business -

Till as jurymen we sat on

Two deaths by suicide.

人说的好婚姻
译/舒己怀

把它叫做好婚姻

无人曾经怀疑

她的热情,他的阳刚

还有他们如胶似漆的相互凝视

直到一个笔迹学家的意外翻阅

让他深思,让他皱眉

看着她写的个个 h' 和 s'

还有他写的p' 和 w'


尽管如今没有多少人还同意

一夫一妻的法则

可那臀骨下的不合

也不需要把感情隔离

没有子嗣的事实

只是让他们的感情更牢实

而不是让他们更疏远


就把它叫做好姻缘

他们从来没有在公众面前结怨

他们对彼此也总是那么谨小慎微

他们总是可以骄傲地站在世人面前

那他们爱床上的潜在危险

也就不关我们的事情

直到有一日,我们成了陪审员

审理两个自杀的案例。。。

你可能感兴趣的:(西诗中译||人说的好婚姻)