友邻哲学旅人 E37 谬误之“部落偶像”(上)

人的认知要进步,首先,方法论上要进步,否则思想是没办法进步的。

怎么能把避免人类的一些错误思考。

The first step, therefore, is the Expurgation of the Intellect.
因此,首先要做的就是“思想上的净化”。
We must become as little children, innocent of isms and abstractions, washed clear of prejudices and preconceptions. We must destroy the Idols of the mind.
我们要变成小孩子,脑海中没有主义与概念,处于无知状态,还要清扫出所有偏见与先入为主的观念,并摧毁心中的“偶像崇拜”。

idol最早源于原始宗教。为什么基督教的力量传播起来会那么大?因为他是反偶像崇拜。

天主教和新教之间差别怎么分别?

天主教:必须要和僧侣阶层沟通,他们是上帝在世间的代理人,圣母玛利亚也是这样。

新教:人直接可以和上帝有这样一个沟通和朝拜。

十字架上有基督,就是天主教。就一个十字架什么也没有,就是新教。

An idol, as Bacon uses the word (reflecting perhaps the Protestant rejection of image-worship), is a picture taken for a reality, a thought mistaken for a thing.
培根之所有用偶像这个词语(可能反映了对不去做图像崇拜的新教的拒斥),偶像就是现实反映出来的一种图片,不是具体的事物,而是人的一种错误的思想。

偶像是远离一个本体真实存在的,而变成人类主观解读,它是一个图画,是人类的一个思想。

一旦我们停留在这种纯粹抽象层面的思考,这种图景当中就形成了偶像崇拜。

一千多年的中世纪,经院哲学空谈了很多亚里士多德的哲学,全归属于宗教。所以,培根如此的拒斥,终于有一个人站出来,回归理性。

Errors come under this head; and the first problem of logic is to trace and dam the sources of these errors.
错误就从这样的头脑当中自然生成了,因此逻辑的首要任务就是要回归找出并清除谬误之源;

Bacon proceeds now to a justly famous analysis of fallacies;
于是有了培根进一步的进展,对错误的出色分析。
"no man," said Condillac, "has better known than Bacon the causes of human error."
孔狄亚克说:“没有人比培根更清楚人类错误的原因。”

孔狄亚克法国哲学家

These errors are, first, Idols of the Tribe,—fallacies natural to humanity in general.
这些错误的第一类是“部落偶像崇拜”--这是人类天性普遍存在的错误。

*in general

"For man's sense is falsely asserted" (by Protagoras "Man is the measure of all things")
“人把自己的感觉错当成事物的标准”(毕达哥拉斯说的:“人是万物的尺度”),

文艺复兴要干的事情就是把僧侣阶层从神坛上拉下来,高举回归古希腊的传统,把人做成核心的位置。

art是一门手艺,文艺复兴之前的画家不是画家,是画匠,画任何东西都有标准,之后才真正出现文艺,变成了Art,人们画画变成了自我表达,没有对错,关键看画中是否有你自己的声音。

艺术是个体的表达。

"to be the standard of things: on the contrary, all the perceptions, both of the senses and the mind, bear reference to man and not to the universe; and the human mind resembles those uneven mirrors which impart their own properties to different objects... and distort and disfigure them."
“作为万物的尺度,相反的带来的是人的一切直觉,不论是感官知觉还是理智直觉,所涉及的都不过是人,而非宇宙;人的头脑就好比哈哈镜,将自己的属性掺进了不同的对象......让他们扭曲变形。”

如果全部的所有reference都用人进行参考而不是宇宙自然来作为参考的话,那么就是人性当中一大谬误。

人就是这一面不平的镜子,如果我们以人类角度投射到宇宙的洪荒之中,可能就是会有错误的。

西方美术:焦点透视。《雅典学派》所有拱廊都是有线的,他们的焦点就是柏拉图和亚里士多德握着的手最中间部分,透视画法,实际反映人在看画时产生的一种本能。

中国美术:散点透视。移动的重点。每一个局部都是一个故事。天人合一,道法自然。

Our thoughts are pictures rather of ourselves than of their objects. For example, "the human understanding, from its peculiar nature, easily supposes a greater degree of order and regularity in things than it really finds... Hence the fiction that all celestial bodies move in perfect circles."
与其说我们的思想是自身属性,不如说我们的自身反映。譬如,“人类的理解,因为它自身的特性,所以我们非常容易去假设非常高度的规律和一致性,夸大事物属性......于是我们有这样一个构想一切都按正圆形轨道运动的。”

人愿意把世界假想成一个纯理性模型,讨论的是它的规则和它的常态,我们愿意把这个规则和常态变得更加完美,这是人的特性。

培根这样提出,其实对毕达哥拉斯还是柏拉图观点的反驳,并不一定会是完美的,你要去实践入世,不要一开始就假设一个完美的世界放在那里,这是人性中带来的,这是第一类错误。

这个错误在文艺复兴后期的英国是很普遍的。

如:《李尔王》认为人能对抗自然的衰老。

语言点

dam: vt. 把......挡住

fallacy: n. 谬误

tribe: n. 部落

resemble: vt. 像

uneven: adj. 不平的

impart: vt. 给予

distort: vt. 扭曲

disfigure: vt. 扭曲

fiction: n. 构想

celestial bodies: 星体

你可能感兴趣的:(友邻哲学旅人 E37 谬误之“部落偶像”(上))