为什么多样性中的和谐可以改变世界?

几年前,我受邀到孟买的一个大学,给400多名会计专业的学生演讲。根据他们的诉求,我做了一次关于灵性知识的演讲。

Some years ago I was addressing a group of above 400 accounting students at a college in Mumbai, and I spoke according to what I was asked to speak on a spiritual message.


结束了演讲之后,我询问大家是否有问题来问。要知道,你向一群学生要问题时,就得准备好回答任何问题。我点了一名年轻的男士,他站起来之后,整个会议厅回响着所有人起哄的声音。

after my talk I asked for questions. Now when there's a body of students you have to be prepared for anything if you ask for questions. So I called on one young man, he stood up, everyone in the entire auditorium went "ooooo (sound effect)"


因此,我知道这个人一定是非常有魅力、非常出名的。他开始朝我喊到:“你是个骗子。我拒绝听你所说的一切,你就是在误导我们。如果世界上的所有人都成了像你一样的斯瓦米,谁去管理政府?谁去种地?谁去处理银行业务?谁去运输货物?所以,我拒绝你说的每一句话。”

So I know that this person must be very charismatic and popular, he began to scream at me you are a cheater. I reject everything that you have said, you are simply misleading us, what if everyone in the world became a Swami like you who would run the governments? Who would grow the food? Who would do the banking? Who would do the transporting? Therefore, I reject whatever you said.


我很乐意告诉大家,他的话得到了满堂喝彩,并且掌声持续了很长时间,所有的学生都高兴地欢呼、喝彩。

I am happy to tell you that he got a standing ovation and it lasted a long time, all the students were cheering and howling in pleasure. 


我猜学生们是很想看到自己的老师来处理类似的状况。所以我站在那,等待着喝彩声慢慢安静下来。我念了几句祷文。我应该怎么回答呢,你们想听我说了什么吗?

I guess students really like to see their teacher go through like this. So I was standing waiting for the uproar to quiet down. I said a little prayer. What am I suppose to say. Would you like to hear what I said? 


我跟他说,如果世界上的所有人都跟你一样成了会计师,谁来管理政府?谁来种地?谁来处理银行业务?谁来运输货物?实际上,如果所有人都成了会计,则会是100%的失业率,因为没有人再需要会计了。带着所有的谦卑,我得到了比他更热烈的满堂喝彩。

I said to him what if everyone in the world became an accountant like you, who would run the governments? Who would grow the food? Who would do the banking? Who would do the transporting? In fact, if everyone in the world became an accountant like you, there would be a one hundred percent unemployment rate, because no one would need an accountant. With all humility, I'd like to tell you that I got a louder standing ovation that he did.


我跟他解释道,这个世界需要政治家,需要农民、银行职员、运输工、工程师、教师,需要会计师,也会有地方需要像我这样的小小斯瓦米。

I explain to him there is a need for politicians and there's need for farmers and bankers and transporters and engineers and teachers and there's a need for accountants, and there's also a place for little Swamis like me.


一个健康的身体是所有器官和肢体为了整个身体的健康需求,彼此尊重、彼此合作。不同的器官、肢体,或者身体的某一部分,都有不同的颜色、不同的形状,他们有着其他部分做不到的特有功能。

A health body is where all the organs and all the limbs, respect one another and work together for the purpose of a healthy whole body. Now a different organs and limbs and parts of the body many have different colors, different shapes, and they can each do something unique that others cannot do.


心脏做不到肾脏的功能,肝脏做不到眼睛的功能,大脑做不到脚的功能。

The heart cannot do what the kidneys do, the liver cannot do what the eyes do. The brain cannot do what the feet do. 


你看身体里每一个不同的部分,它们从不不排斥其他部分,即使其他部分有着更优秀的外观、尺寸与功能。如果它们互相排斥,整个身体就会功能失调。

You see all the different parts of the body they're not fighting with one another over which has a superior shape or size or ability, if they do, the whole body is diseased。


健康的社会主体类似于一个健康的人类身体,它可以使人类达到一个更高的意识状态,它可以使我们感激并尊重所有人(即使是与我们有差异之人)的贡献。

and similarly a healthy human body, social body is where people come to a higher state of consciousness, where we appreciate and respect the contributions of everyone, however they may be different from ourselves.

你可能感兴趣的:(为什么多样性中的和谐可以改变世界?)