翻出来的旧文

一间豪华酒店,若想争得万人宠,首拼颜值。在高度上,最好以“云飞岚绕”形容,耸入云霄,高高在上。内饰更是华丽的炫耀,悬挂的艺术品出自名家,一桌一椅一灯一台都吐露着能工巧匠的心思;看似不经意的摆放物,可能却是画龙点睛之笔。设施更是要不落分毫,居卧、卫浴、用餐、娱乐、健身、休闲……目的就是要你足不出户,却享大千世界。

不过,看似千篇一律的面孔背后,却各有章法。

有的取悦商务群体,将日常办公纳入居停体验,如香格里拉集团系列品牌酒店。

年轻一代生龙活虎,是数字化时代的弄潮儿,也是中坚消费群体,早有酒店集团深谋远虑,列好阵仗静候他们光临,如citizenM酒店集团。

时下,环保主题席卷各行各业,各家豪华酒店大亨从来都具备敏锐的嗅觉,遂倾巢而动,亮出环保大招儿。可再生材料、循环利用水资源、太阳能发电、绿植净化、碳足迹等,向环保靠拢。

风物长宜放眼量。酒店业在明哲保身、谋求长足发展时,也不忘高举“绿色”大旗,用“拿来主义”武装自己,以先锋者的精神吸纳主流元素,同时致敬传统精髓,那必然会愈战愈勇吧。

Work thought: A luxury hotel, if set for the doting of all, must be eye-catching. Its height had better be described as “dancing with the clouds”, as high as possible. The interiors are a thorough showoff: hanging works of art boast their creators; tables, chairs, chandeliers and boards speak craftsmanship; seemingly casual articles might be a punchline; facilities, from accommodation, bathroom, F&B, entertainment, fitness center, to leisure zone, try their best to embed the world outside; the truth is, though their faces bear similarities, each luxury hotel follows its own theme path: some identify themselves with business groups, with daily office work incorporated into the stay, such as Shangri-la hotels. The young generation, full of vigor and hope, are the pioneers of digital times, also the pillar consumers. It is not hard to imagine that there must be hotels tailored for them, such as citizenM. Now, environmental protection prevails in all walks of life, let alone the luxury hotel circle. Hotel tycoons, keen and exploring, cannot wait to publicize their protection moves: renewable materials, recyclable water resources, solar power, plantation purification, carbon footprints, etc, to draw close to environmental protection. Hotel industry is booming, therefore craves long-term plans. While consolidating itself and seeking sustainable development, this sector never hesitates to sing out loud the “green” theme, equip itself with “borrowism”, absorb mainstream elements, and salute traditional touches. No wonder this industry booms.

你可能感兴趣的:(翻出来的旧文)