如果不想刷剧都需要字幕,现在就要好好照顾你的思路

最近经常有这种体验:很久没骑车出行(一般都是步行),再碰自行车,动作总是很僵硬;很久没写读后感,再提笔,大脑一片空白,所有这些需要所谓“肌肉记忆”的练习,和外语学习一样,长期不使用和练习,造成的负面影响,被专业语言学家称为“第二语言磨蚀”,用自己的话说,就是还给老师了,再想捡起来,也就是“再习得”或说“重新激活”的话,需要在时间管理和脑力资源的分配方面多下功夫,因为恢复外语能力并不等同于重新学起,而是找回失去的记忆。

今天看《权利的游戏》,对“小恶魔”的一句话非常佩服:“人若要保持思路清晰锐利,就得多读书,就好像宝剑需要磨刀石一样。”应用在外语再习得上,就要区分情况来应用“磨刀石”:对以往学习过的语言,一部分已经成为语言心理研究者所说的“程序性记忆”,也就是像孩子放学回家必须做的三件事“换鞋——脱衣——洗手”一样,顺序不会乱,记忆不会忘;另一部分,则是每逢大考就“临阵磨枪,不快也光”形成的“陈述性回忆”,很快就随着考试分数的公布遗忘于脑后。再习得时,需要加强学习的,就是去巩固这部分曾经依赖“陈述性记忆”或者形成“假性记忆”的语言知识。

在强化记忆的同时,重新输入语言的模式也很重要,今天对比了刷剧、看译本和看原版,没错当然是原版最震撼,细枝末节的信息量也最多,这也是“语言即历史”的另一种表达,提醒一下,双语学习的时候还是应该放弃原有的路径依赖,让双语种能力的叠加在不经意的情况下完成:能看小说尽量不看剧,或者能不看字幕最好不看字幕,变被动输入为主动博弈。

你可能感兴趣的:(如果不想刷剧都需要字幕,现在就要好好照顾你的思路)