我翻译的《道德经》第五十八章(2)

我翻译的《道德经》第五十八章(2)_第1张图片
图片发自App

原文:

祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极:其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。

译文:

灾祸呵,幸福就倚傍在它旁边.幸福呵,灾难就藏伏在它之下.谁知道它们的究竟?并没有一个定准!正忽而转变为邪,善忽而转变为恶.人类的迷惑,已经有长久的时日了!

我的翻译:

Happiness leans on calamities.

Calamities are hidden beneath happiness.

Who knows what on earth they are?There is no definite answer.

All of a sudden,  justices are turned into

wickedness .

All of a sudden,the good is turned into the

evil.

People have been puzzled for a long time.

你可能感兴趣的:(我翻译的《道德经》第五十八章(2))