齊文昱老師 英文觀止 | Bernard Shaw to Stella Campbell 一個句子

He will tell you

that you are too great a woman

to belong to any man, meaning,

I suppose that he is too great a man 

to belong to any woman.


這句話太牛了,

儘管不是來自我們這封信裏的。


他這個,

他,是指自己阿。


他,

對 Stella Campbell 說,

他,( 事實上就是我 )

想告訴你,

you are too great a woman

to belong to any man







                          

you are too great a woman to belong to any man

                             




你是世間,最完美的女子。

不應該屬於,任何男生。







屬於,任何一個男生,

對你來說,事實上都是一種缺憾。

( 你知道吧 )







meaning,

I suppose that 

he is too great a man 

to belong to any woman.


同樣道理,

我,

其實呢,

也是一個非常不一般的男子。

不應該,

束縛於世間,任何一個女人。






所以,

難道這樣的男生,和這樣的女生,

他們存在,

不是上帝留在世間,最完美的驚喜嗎?



( 這是後面我補的台詞阿 )


對吧。這是蕭伯納所講的話。


對阿,

Rama 說,那他們怎麼辦?


以,他們精神戀愛呀。


懂啦?

你可能感兴趣的:(齊文昱老師 英文觀止 | Bernard Shaw to Stella Campbell 一個句子)