【USP】II 分裂的光

THE DIVIDED LIGHT

分裂的光

In the Light of The Creator's Mind is DESIRE to dramatize His ONE IDEA by dividing its one unconditioned, nchanging unity of balance and rest into pairs of oppositely-conditioned units, which must forever interchange with each other to seek balance and rest.

根据造物主的思想,他希望通过将一个无条件的、充满变化的平衡与静止的统一分为两对对立的有条件的单元来演化他的一个想法,这两个单元必须永远互相交换以寻求平衡与静止。

DESIRE then multiplies those pairs of units into an infinity of eternal repetitions to give formed bodies to The Creator's imaginings. All formed bodies are created "in His Image."

然后,愿望将倍增这些对立为无限的永恒重复,为造物主的想象形成相。所有成形的相都是“以他的形象”创造的。

Through the expression of DESIRE in Light, this universal drama of CAUSE and EFFECT is created as the product of Mind-knowing divided by Mind-thinking.

通过光中欲望的表达,这种因果的普遍性被创造出来,作为心灵认识的产物,被心灵思维所分割。

CAUSE is eternaly at rest in the balanced unity of the undivided Light. CAUSE IS ONE.

因永远在静止的不可分割的光的平衡统一中。因是一。

EFFECT is eternaly in motion to seek balance and rest in the centering equilibrium of the two opposed lights of this divided universe, which it finds only to lose. EFFECTIS TWO.

果在寻求平衡和静止的永恒运动中, 在这分裂宇宙的一组互斥光的平衡中心中。果是二。

The Light of CAUSE, divided into the two opposed lights of EFFECT, is the one sole occupation of Mind which we call THINKING.

因之光,分为两个对立的果之光,这是心灵的唯一的精神运用。

Mind thinking sets divided idea into two-way opposed motion to produce the effect of simulating idea by giving form to it.

思考将思想分为两路对立运动来产生模拟思想的效果。

Formed bodies are but pressure-conditioned motion, however. They are not the IDEA which they simulate.

然而,成形的物体只是压力条件的运动。他们不是他们模仿的想法。

你可能感兴趣的:(【USP】II 分裂的光)