感动——天才翻译家金晓宇的故事

今天在打滴滴回家途中,翻到公众号上一篇关于天才翻译家金晓宇的故事。原本被工作压力折磨的筋疲力尽的心被故事中主人公的事迹深深打动。讲述故事的人是金晓宇的父亲,一个86岁高龄仍在用爱为孩子的人生护航的老人。

难以相信的是,这位故事的主人公有双相情感障碍, 通过自学竟然精通了英语,日语,德语。 10年时间翻译22本书,其知识跨度纵横人物,艺术,哲学,且上市后口碑都不错。原本我以为这是一个类似天才自闭症患者雨人的故事,但当我得知金晓宇在成为翻译家之前竟然读遍了浙江图书馆几乎所有的外文小说后,我惊呆了。 要知道,浙江图书馆藏书量可以排的上全国前十了,而看完整座图书馆的外文书籍,这要怎样的专注力跟阅读量? 虽然金晓宇并没有上过大学,但是在学习这块上,上帝是赋予其厚爱的。

但同样赋予其厚爱的,还有一对开明的父母。南大毕业的母亲一次偶然的同学会,给儿子争取到一次翻译外文小说《船热》的机会,就这样开始了金晓宇的外文书籍翻译之路。对这位身患躁郁症的精神病患者来说,翻译书籍就像是一剂镇定剂,让他的大脑短暂的忘记发病。 没有朋友,没有社交,出门就去图书看书,这是普通人无法做到的专注。成长过程中无数次发病,狂躁地砸碎家里的电器,经历了普通家庭不能承受的痛苦。 作为引路人的母亲,在身患阿尔茨海默症忘记所有的最后三年,也得到了儿子的悉心照顾。尽管时刻有犯狂躁症的风险,但是对于自己爱的人,却能三年内一直细心照料,也许这就是爱的反哺。

最令我感动的还是这位讲述者,一位86岁的坚毅父亲。面对拥有翻译天赋的儿子,并没有像有的父母那样拼命压榨孩子的天赋,或者是给孩子设立更大的目标,而只是怀着朴素的愿望让儿子获得健康快乐。 又有多少双相情感障碍的天才?不是每个精神病患者都可以成为梵高,牛顿,贝多芬。怀揣着这样一颗平常心,一直守护者自己的天才翻译家儿子译完22本外文书籍。作为儿子唯一的守护者,他既是父母,又是助手,同时还是译本的第一位读者。 父爱如山,没有这位父亲的倾情陪伴,就没有22本外文书籍的横空出世。而这位父亲讲述儿子故事的原因只是为了自己在过世后,能为儿子寻得一个安静的庇护所,让儿子能够安安静静的读书,译书。

借用网友的评价:生命有时很脆弱/却能爆发出超越性的力量。

愿这位天才翻译家跟他父亲的生命之舟永得安宁,平静!

为每一个向命运抗争的不屈灵魂点赞!

你可能感兴趣的:(感动——天才翻译家金晓宇的故事)