我一个大学生,连一句像样的英语句子都说不出来

    虽然已经考完试了,但是目前还是坚持每天和英语接触一下,保持那些听说读写的感觉,偶尔看一部美国电影,听听billboard的音乐,用英语潦草记录一下当天的事情,没有很刻意,事情却进行的很自在。

    最近,小学初中临近期末考,我在朋友圈看到很多老师朋友们都开始为他们的学生囤了不少题目,准备大展拳脚地实施题海战术。然而,对于英语这门学科,我却觉得我们这代人学的非常差劲,是老师的英语水平不够高导致教不好吗?还是说我们的课程教授只是为了迎合我们的教育体制,而非重点在学生的英语能力建设上呢?身边的一些朋友毕业后找工作的笔试中有的会遇到做英语阅读的,有的人就开始抱怨了,找个工作也要考英语,太难了。但是,思考一下这不也是在情理之中吗,也符合我国对外开放的国情。

    不管是九年义务教育阶段,还是大学阶段,我都觉得我们的英语能力,包括我自己在内,都是拿不出手,我们在学校一直练的是考试型英语,就如同数理化生一样,只要多做题,掌握英语做题的规律和方法,就可以拿到很高的分数,但是让我们用英语在生活中对话交流却显得如此困难。

    但是,我们学了十多年的英语,缺忘记了英语本质上是一门语言,是用于人与人之间的交流,我们在说的时候有没有必要对其进行精雕细琢的打量再说出口呢?我们类比一下我们用中文交流的时候,我们似乎也没有过多的去思考一句话的句子成分,语法结构,就很自然的把自己的意思表达出来,虽然里面或多或少的存在一些语法问题,但对人们之间的交流没有产生障碍。

    有时候总会产生这么一个问题:在考试英语写作上,老师总会鼓励我们多用插入语、倒装等等,这在评分标准上称作“语法多元”,但反观中文上的修改病句题中,这些在英语上称作“语法多元”的句子往往叫做病句。如果要解释,只能够用文化差异来解释吧。

学习英语真的要学得像跟学数学一样吗?

    我遇到过很多同学,他们学英语就和学数学一样,公式化学习,拿到一个句子首先划分句子成分,找好主谓宾,划分好哪些是修饰成分,然后再进行翻译。不得不说他们对句子分析的很透彻,但是有的人分析完后却不能翻译出一个句子的意思,这是学习一门语言的初衷吗?

    我分享一下我的亲身感受。大学三年级之前,我学习英语也是九年义务教育式学习,拿着单词表的第一个单词开始背:abandon放弃abandon放弃......,背了一个星期之后,还是停留在单词表的前两页,似乎没什么进展。随后我才开始从伟哥的课中找到了学习英语的方法,那就是反复地听说读写,是对在某种生活语境下的例句的听说读写,而非单个单词,俗话说:“书读百遍,其意自现”,当然还是需要单词量基本功支撑的,在反复中培养语感、培养英语思维,身处中国没有语言环境的熏陶也就只能这样了吧,那单词量怎么来呢?就是在每一个例句中积累,在相当短的一段时间内反复出现多次,然后对整个句子、句子中的单词就有印象了。

    还有一个问题是:英语的一个单词对应的中文意思会有很多个,是要一个一个背吗?肯定不是,中文意思是背不完的,英语是一门重感情色彩的语言,不像中文有几千年的历史沉淀,每一个字的意思都有其具体的含义。没错,就是单词的感情色彩,抓住一个单词的感情色彩,或许让你学习英语的效率大大提升。

    单词是背不完的,各种网络热词如今也慢慢地加入到了牛津词典上。那种组合词例如Linsanity,Lebranium这些单词就算翻边整个牛津字典也找不到,怎么知道他的意思呢?Linsanity被翻译成“林疯狂”,是最早是《华盛顿邮报》给最近神奇的林书豪取的外号;Lebranium是LeBorn James+vibranium组成的,出自Kobe Bryant的一条推特,意思是詹姆斯就像振金一样坚不可摧(美国队长的盾牌就是用振金做的)

    在微博上看到一个Ted演讲,里面说了一个故事非常有趣:一个团队(来自世界各国的工程师)去barbecue,在这个过程中,有一个法国人正在弄奶酪热狗,他问身边的韩国工程师要不要吃,但法国工程师无论怎么表达都不能让韩国工程师get到热狗里头有奶酪,随后有个日本工程师听到了他们的对话,并过来给韩国工程师解释说:Ah!Cheese..integrator!这个韩国工程师就懂了。

我们来分析一下为什么简单的“Cheese integrator”韩国工程师就懂了呢?

integrator:N a person or thing that integrates,esp a mechanical instrument that determines the value of a definite integral,as the area under a curve 整合者(翻译来自柯林斯)

它的一个情感是把其他一些东西装拼、整合到一块,所以当日本工程师一解释,韩国工程师就明白了法国工程师的意思是:热狗和奶酪整合到一块。

再从学习的角度我们分析一下为什么一个integrator就这么神奇呢?

inte-这个词根有整合的意思,就是把各种东西都堆到一块来的感觉,例如internet(互联网)互联网不就是把世界整合在一起,使地球成为了一个地球村吗。integrity(完整、正直、诚实、廉正)一个人把所有优秀品德整合在一起不就是一个完美的、正直、忠诚的人吗。

像以上例子来记忆、学习英语,我相信会让你学习英语的效率事半功倍。


    学习英语是无处不在的,只要你多留心,就会发现处处都能学习到英语,但是学习也要具备批判性思维,要分清对与错,比如说在一些酒店可能会看见一个“小心地滑”的警示牌,下面来一句英文“slip carefully”,这就成了闹出笑话了,不是提示你小心地面滑,而是提醒你滑的小心一点,正确应该是“caution wet floor”,提醒入住的客人地面潮湿,当心滑倒在地上。

    假如在看此文的你是一位家长,不妨试试让孩子在完成学校任务之余,多让还是开口说说,让孩子看一些外语的动画片或者是电影、歌曲,让孩子培养起英语思维,让生活也充满英语,比起上一些上万元的外教辅导班更节约开销,又能挖掘和培养孩子的兴趣。

    假如你是一名大学生,又找不到好的方法去学习英语,去完成四六级考试的话,以上的方法不妨可以借鉴一下,现在必须要清醒的是,拿着一本单词书日日夜夜在背是ineffective,那些天天6点起床在宿舍楼梯背单词的故事看上去很励志,但似乎却在安慰自己,这种努力只不过是做给自己看,得到的成效不能说没有,但可能效率不高。

以上所谈,出于个人见解,如有更多好的英语学习方法,欢迎评论留言分享。

你可能感兴趣的:(我一个大学生,连一句像样的英语句子都说不出来)