2019-07-05:每日英语打卡,文章精读(这篇的翻译好好揣摩)

图片发自App

节选自《科学美国人》今天的一篇文章

The record heat wave sweeping through Europe sent daytime temperatures above 100 degrees Fahrenheit last week in France as soccer players squared off in the quarterfinals of the FIFA Women's World Cup. FIFA said in its greenhouse gas accounting report that the 2018 Men's World Cup in Russia would emit about 2.1 million metric tons of carbon dioxide equivalents. That number is equivalent to carbon dioxide emissions from about 456,500 cars a year, according to EPA estimates. The majority of the tournament's greenhouse gas emissions were linked to travel and accommodations. Both FIFA and the International Olympic Committee have committed to sustainability goals for future tournaments, including offsetting carbon emissions, increasing energy efficiency of buildings and encouraging the use of renewable energy sources.

The carbon dioxide emissions of the tournament may be from ______.

[A] greenhouse gas in France

[B] more than 45 thousands of cars

✔[C] vehicles and hotels concerned

[D] unrenewable energy in Russia

图片发自App
图片发自App

Please Translate the underlined sentences into FORMAL Chinese and write them down in the message post.

The record heat wave sweeping through Europe sent daytime temperatures above 100 degrees Fahrenheit last week in France as soccer players squared off in the quarterfinals of the FIFA Women's World Cup.

上周在法国的FIFA女子世界杯四分之一决赛时,这个报道的热浪席卷了整个欧洲,将白天的温度推送至100华氏度。↓

上周,当球员们严阵以待迎战国际足联女子世界杯四分之一决赛时,史上最强热浪席卷欧洲,法国白天气温超过华氏100度。

FIFA said in its greenhouse gas accounting report that the 2018 Men's World Cup in Russia would emit about 2.1 million metric tons of carbon dioxide equivalents. FIFA称这次的二氧化碳排放量和2018年俄罗斯男子世界杯排放的210万吨相当。↓

国际足联在其温室气体核算报告中声明,俄罗斯男子世界杯大概排放了相当于大约210万公吨二氧化碳的温室气体。

That number is equivalent to carbon dioxide emissions from about 456,500 cars a year, according to EPA estimates. The majority of the tournament's greenhouse gas emissions were linked to travel and accommodations. 根据EPA估计,这个数量相当于每年456500量汽车的碳排放量。大多数比赛的碳排放量都与旅游与住宿有关。↓

据美国环境保护署估计,这个数量相当于456,500辆汽车一年的二氧化碳排放总量。这些赛事所造成的温室气体排放中,绝大多数与出行和食宿相关。

Both FIFA and the International Olympic Committee have committed to sustainability goals for future tournaments, including offsetting carbon emissions, increasing energy efficiency of buildings and encouraging the use of renewable energy sources.FIFA和国际奥林匹克委员会提交了关于今后比赛的重要目标,包括二氧化碳排放量,增加能源效率以及建设和鼓励资源的循环利用。↓

国际足联和国际奥委会均在为未来赛事的可持续发展目标不断努力,包括抵消碳排放,提高建筑能效,以及鼓励使用可再生能源等。



第一句

[1] The record heat wave sweeping through Europe sent daytime temperatures above 100 degrees Fahrenheit last week in France [2] as soccer players squared off in the quarterfinals of the FIFA Women's World Cup.


品词解句

[1] 主句(S+V+O+OC)

主:The record heat wave 史上最强热浪(其中record指“最高或最低记录”,根据语境意译为“史上最强”)

定:sweeping through Europe 席卷欧洲的

谓:sent 送

宾:daytime temperatures 白天气温

补:above 100 degrees Fahrenheit 华氏100度以上

状(时间):last week 上周

状(地点):in France 法国

译文:上周,史上最强热浪席卷欧洲,使法国白天气温超过华氏100度

(华氏100度=摄氏37.78度,不要说法国人矫情,一贯凉爽的巴黎大部分民居没有空调了,这个温度实在难耐)


[2] 时间状语从句(S+V)

引:as 当时

主:soccer players 球员

谓:squared off 准备迎战(取义“摆出方阵,列阵迎敌”)

状(地点):in the quarterfinals of the FIFA Women's World Cup. 国际足联女子世界杯四分之一决赛

(quarterfinals四分之一决赛= quarter四分之一 + finals决赛 )

(FIFA = Fédération internationale de football association,成立于巴黎)

译文:当球员们严阵以待迎战国际足联女子世界杯四分之一决赛时


句子译文

上周,当球员们严阵以待迎战国际足联女子世界杯四分之一决赛时,史上最强热浪席卷欧洲,法国白天气温超过华氏100度。


第二句

[1] FIFA said in its greenhouse gas accounting report [2] that the 2018 Men's World Cup in Russia would emit about 2.1 million metric tons of carbon dioxide equivalents.


品词解句

[1] 主句(S+V+O)

主:FIFA 国际足联

谓:said 说

宾:in its greenhouse gas accounting report 在其温室气体核算报告中

译文:国际足联在其温室气体核算报告中声明,……


[2] said的宾语从句(S+V+O)

引:that

主:the 2018 Men's World Cup in Russia 2018俄罗斯男子世界杯

谓:would emit 大概排放(would表示“估测”的语气)

宾:about 2.1 million metric tons of carbon dioxide equivalents. 相当于大约210万公吨二氧化碳的温室气体

metric tons公吨,1000千克)

(equivalents本意为“等价物”,这里根据语境意译为“相当于……的温室气体”)

译文:俄罗斯男子世界杯大概排放了相当于大约210万公吨二氧化碳的温室气体


句子译文

国际足联在其温室气体核算报告中声明,俄罗斯男子世界杯大概排放了相当于大约210万公吨二氧化碳的温室气体。


第三句

That number is equivalent to carbon dioxide emissions from about 456,500 cars a year, according to EPA estimates.


品词解句(S+V+O)

主:That number 这个数量

谓:is equivalent to 相当于

宾:carbon dioxide emissions from about 456,500 cars a year, 二氧化碳排放(总量)| 456,500辆汽车的 | 一年

状:according to EPA estimates. 根据 | (美国)环境保护署的估计

(EPA是“美国环境保护署”The United States Environmental Protection Agency的缩写)


句子译文

据美国环境保护署估计,这个数量相当于456,500辆汽车一年的二氧化碳排放总量



第四句

The majority of the tournament's greenhouse gas emissions were linked to travel and accommodations.


品词解句(S+V+O)

主:The majority of the tournament's greenhouse gas emissions 绝大部分 | 这些赛事(造成)的温室气体排放(tournament本意为“锦标赛”,在这里泛化为“赛事”)

谓:were linked to 与……有关

宾:travel and accommodations. 出行和食宿


句子译文

这些赛事所造成的温室气体排放中,绝大多数与出行和食宿相关。


第五句

Both FIFA and the International Olympic Committee have committed to sustainability goals for future tournaments, including offsetting carbon emissions, increasing energy efficiency of buildings and encouraging the use of renewable energy sources.


品词读句

主:Both FIFA and the International Olympic Committee 国际足联和国际奥委会

谓:have committed to (均)致力于

宾:sustainability goals for future tournaments, 未来赛事的可持续(发展)目标

状(伴随):including offsetting carbon emissions, increasing energy efficiency of buildings and encouraging the use of renewable energy sources.(这些目标包括)抵消碳排放 | 提高建筑能效 | 以及 | 鼓励使用可再生能源


句子译文

国际足联和国际奥委会均在为未来赛事的可持续发展目标不断努力,包括抵消碳排放,提高建筑能效,以及鼓励使用可再生能源等。

你可能感兴趣的:(2019-07-05:每日英语打卡,文章精读(这篇的翻译好好揣摩))