Desperate Housewives S01 E03 Bree

(BREE looks at the clock, which reads 5:35 am. She gets out of bed, and goes downstairs. We see her wearing a robe, bending over REX, sleeping downstairs on the couch. She shakes him awake.)

(look at: 看 钟表的读数用read go downstairs: 下楼 robe: 浴袍,睡袍 bend: 弯腰 shake...awake: 摇醒某人)

(Bree看了一下钟,显示早上5:35。她起床,下楼。我们看到她穿着睡袍,弯腰看着正睡在沙发上的Rex。她把他摇醒。)

-Bree: Rex. Rex. You need to get up.

get up: 起床

Rex,Rex,你应该起来了。

-Rex: It's not even light out.

even:甚至 light: 明亮的 out: 在外面

外面天都还没亮。

-Bree: Please hurry. If the kids see you sleeping down here, they're going to start asking questions.

hurry: 赶快,赶紧 down here: 在这里 start doing sth.: 开始做……事

请快点。如果孩子们看到你睡在这里,他们会开始问一些问题。

-Rex: Let them ask. I don't care anymore.

care: 在意,关心 not anymore: 不再,再也不

让他们问吧,我不再介意了。

-Bree: Well, I care. They don't need to be burden with our marital problems.

marital: 战争 be burden with: 承担起,加负担于 marital: 婚姻的

我介意。他们不应当承受我们婚姻问题的压力。

While we're working things out, the least we can do is try to keep up appearances.

work out: 可以解决 least: 至少 try to: 尝试 keep up : 保持,维持 appearances: 体面

当我们解决这些事情的时候,我们至少应该试着保持体面。

-Rex: Oh, yeah. Appearances. I keep forgetting about appearances.

keep doing: (keep 后面动词要加ing形式,表示持续动作,一直做某事) forget about: 忘记

哦,是的,体面。我一直忘记要保持体面。

-Bree: Oh, Rex, you look so tired.

tired: 疲惫的

哦,Rex,你看起来很累。

-Rex: I didn't sleep. This damn thing is so uncomfortable.

Damn: 该死的 uncomfortable: 不舒服的

我睡不着。这该死的东西让人真不舒服。

-Bree: Well, why don't you move back upstairs and sleep in our bed?

move back: 搬回 upstairs: 楼上

那你为什么不搬回楼上我们的卧室睡?

-Rex: We're in marriage counseling, Bree. I think that would confuse things.

marriage counseling: 婚姻咨询 confuse: 使困惑

Bree,我们在咨询婚姻顾问。我不想因此而引起误解。

-Bree: It's just--I miss you.

只是 --我想你。

-Rex: I know you do. Of course, if I don't find out start getting some sleep, pretty soon. I'll be forced to move back upstairs out of sure exhaustion.

find out: 找到 pretty: 很,非常 soon: 很快 be forced to do: 被迫做(什么事)

我知道。当然,如果我不能想办法睡着,很快。我肯定会因为精疲力竭而被迫搬回楼上。


(故事背景:Bree在公众场合说了羞辱Rex的话,触犯了他的底线,Rex决定离开。)

-Bree: So, uh, where are you going?

你去哪里?

-Rex: I'll be staying at the motor lodge.

Lodge: 临时住宿 motor lodge: 汽车旅馆

我会呆在汽车旅馆。

-Bree: The hotel by the interstate has better rates, and it's closer to your work.

Interstate: 州际的 rate: 价格,费用

洲际饭店价格更合适那也靠近你的工作的地方。

-Rex: Fine.

好。

-Bree: I'm packing your swimsuit. There's a pool there, and I know how swimming relaxes you.

pack: 打包,收拾行李 swimsuit: 泳衣 relax: 放松,使...放松

我正在打包你的泳衣。那里有个游泳池我知道游泳让你觉得很放松。

-Rex: When our kids ask where I am, what are you going to say?

当我们的孩子问我在哪里,你会怎么说?

-Bree: Um... I could tell them that you went to tennis camp.

嗯…我会告诉他们你去参加网球集训营了。

-Bree: That was a joke.

joke: 笑话

我在开玩笑。

-Rex: Yeah. I got it.

get: 理解,明白

是的,我知道。

-Bree: Ah. There. Obviously, if you've forgotten anything, you can, um, come right back and get it.

obviously: 显然地 forget: 忘记 um: (表示迟疑)嗯 come back: 回来 right: 立即,马上 get: 拿

哈,好了。当然,如果你忘记了什么东西你可以马上回来拿。

-Rex: Well, I'll call you.

好,我会打电话给你的。

-Bree: Rex. In college, when we first started dating, people were so jealous of us.

date: 约会 be jealous of: 嫉妒

Rex,大学里,当我们刚开始约会的时候,人们都在嫉妒我们。

We were the golden couple. Everybody knew we were going to have this wonderful life.

golden: 金子的 couple: 夫妇 be going to: 将要

我们是金童玉女。人人都知道我们会有这样美好的生活。

Why is this happening?

现在为什么会变成这样?

-Rex: Because you can't even let me pack my own suitcase.

pack: 打包 suitcase: 行李箱

因为你甚至都不让我打包自己的行李箱。


你可能感兴趣的:(Desperate Housewives S01 E03 Bree)