The said Eliza, John, and
Georgiana were now clustered
round their mama in the
drawingroom: she lay reclined
on a sofa by the fireside, and
with her darlings about her (for
the time neither quarrelling nor
crying) looked perfectly happy.
Me, she had dispensed from
joining the group; saying, “She
regretted to be under the
necessity of keeping me at a
distance; but that until she
heard from Bessie, and could
discover by her own
observation, that I was
endeavouring in good earnest
to acquire a more sociable and
childlike disposition, a more
attractive and sprightly manner
—something lighter, franker,
more natural, as it were—
she really must exclude me
from privileges intended only
for contented, happy,
little children.”
翻译
这时候,伊丽莎、约翰和乔治亚娜都在客厅里簇拥在他们的妈妈周围。她,则斜倚在炉边的沙发上,在环绕着她的小宝贝们(眼下既未争吵也未哭叫)中间,看上去无比惬意。而我,她早已把我排除在这个圈子之外了,她说她很遗憾,不得不叫我离远一点儿,除非她从贝茜那儿听到,并且她亲眼看到,我确实在尽力养成一种比较单纯随和的习性活泼可爱的举止——也就是更开朗、更率直、更自然些——那她当真不让我享受那些只配给予快乐知足的孩子们的特权了。
单词
clustered
clustered-金山翻译
英-[ˈklʌstəd]
美-[ˈklʌstəd]
释义:
adj. 丛生的,群集的;成群的
v. 使集中(cluster的过去式和过去式);聚合
reclined
reclined-金山翻译
英-[rɪˈklaɪnd]
美-[rɪˈklaɪnd]
释义:
v. 斜倚,倚靠,躺卧( recline的过去式和过去分词 )
dispensed
dispensed-金山翻译
英-[disˈpenst]
美-[disˈpenst]
释义:
v. 分配( dispense的过去式和过去分词 );施与;配(药)
darlings
darlings-金山翻译
英-[ˈdɑ:liŋz]
美-[ˈdɑ:liŋz]
释义:
n. (用作称呼)亲爱的( darling的名词复数 );心爱的人;倍受宠爱的人;亲切友好的的人
neither-金山翻译
英-[ˈnaɪðə(r)]
美-[ˈniðɚ, ˈnaɪ-]
释义:
adj. (两者)都不的
pron. 两者都不
adv. 两个都不;既不…也不
conj. 也不;既不
quarrelling
quarrelling-金山翻译
释义:
吵架(quarrel的现在进行式);争论
perfectly
perfectly-金山翻译
英-[ˈpɜ:fɪktli]
美-[ˈpɜrfɪktli]
释义:
adv. 完美地;理想地;完全地;无瑕疵地
regretted
regret-金山翻译
英-[rɪˈgret]
美-[rɪˈɡrɛt]
释义:
vt. 后悔,悔恨;遗憾,抱歉;悼念,哀
necessity
necessity-金山翻译
英-[nəˈsesəti]
美-[nəˈsɛsɪti]
释义:
n. 必要(性);(迫切)需要;必需品;自然规律
observation
observation-金山翻译
英-[ˌɒbzəˈveɪʃn]
美-[ˌɑbzərˈveɪʃn]
释义:
n. 观察;观察力;评论;观察所得
endeavouring
endeavouring-金山翻译
英-[inˈdevərɪŋ]
美-[inˈdevərɪŋ]
释义:
v. 努力,尽力,竭力( endeavour的现在分词 )
earnest
earnest-金山翻译
英-[ˈɜ:nɪst]
美-[ˈɜrnɪst]
释义:
adj. 热心的;诚挚的,真挚的;重要的
n. 热心;认真;定钱,保证金;诚挚
acquire
acquire-金山翻译
英-[əˈkwaɪə(r)]
美-[əˈkwaɪr]
释义:
vt. 获得,取得;学到
sociable
sociable-金山翻译
英-[ˈsəʊʃəbl]
美-[ˈsoʊʃəbl]
释义:
adj. 随和的,好交际的,友善的
n. 〈美〉恳亲会;〈英〉对座四轮马车;(二人座)S形椅子
childlike
childlike-金山翻译
英-[ˈtʃaɪldlaɪk]
美-[ˈtʃaɪldˌlaɪk]
释义:
adj. 孩子般的;天真的
disposition
disposition-金山翻译
英-[ˌdɪspəˈzɪʃn]
美-[ˌdɪspəˈzɪʃən]
释义:
n. 性情,性格;意向,倾向;安排,配置;<军>部署,战略(战术)计划
attractive
attractive-金山翻译
英-[əˈtræktɪv]
美-[əˈtræktɪv]
释义:
adj. 有魅力的;引人注目的;迷人的;招人喜爱的
变形:
比较级. more attractive
最高级. most attractive
sprightly
sprightly-金山翻译
英-[ˈspraɪtli]
美-[ˈspraɪtli]
释义:
adj. 生气勃勃的,活泼的
变形:
比较级. sprightlier
最高级. sprightliest
manner
manner-金山翻译
英-[ˈmænə(r)]
美-[ˈmænɚ]
释义:
n. 方式,方法,做法;态度,样子,举止;礼貌,规矩;风俗,习惯,惯例,生活方式
lighter
lighter-金山翻译
英-[ˈlaɪtə(r)]
美-[ˈlaɪtɚ]
释义:
n. 打火机;点火器;点火者;驳船
adj. 较轻的( light的比较级);较淡的
franker
franker-金山翻译
英-[fræŋkə]
美-[fræŋkə]
释义:
adj. 坦白的,直率的( frank的比较级 )
exclude
exclude-金山翻译
英-[ɪkˈsklu:d]
美-[ɪk'sklud]
释义:
vt. 排除,不包括;排斥;驱除,赶出
privileges
privileges-金山翻译
英-[ˈprivilidʒz]
美-[ˈprivilidʒz]
释义:
n. 特权( privilege的名词复数 );(因财富和社会地位而仅有部分人享有的)权益;免责特权;特殊荣幸
intended
intended-金山翻译
英-[ɪnˈtendɪd]
美-[ɪnˈtɛndɪd]
释义:
adj. 有意的;预期的
n. 已订婚者
v. 打算(intend的过去式和过去分词);意指
contented
contented-金山翻译
英-[kənˈtentɪd]
美-[kənˈtɛntɪd]
释义:
adj. 满意的,满足的
v. 使满足(content的过去式和过去分词)
语法
as it were-金山翻译
英-[æz it wɜ:]
美-[æz ɪt wə]
释义:
可以说;在某种程度上
but that-金山翻译
英-[bʌt ðæt]
美-[bʌt ðæt]
释义:
若非
同位语从句(非限制性)
that I was
endeavouring in good earnest
to acquire a more sociable and
childlike disposition, a more
attractive and sprightly manner
—something lighter, franker,
more natural, as it were—
——用来说明先行词observation(评论)的内容